發表於2025-01-11
茨威格小說全集 pdf epub mobi txt 電子書 下載
斯·茨威格(1881—1942),奧地利小說傢、傳記作傢。生於維也納一個猶太資産階級傢庭。青年時代在維也納和柏林攻讀哲學和文學。後去世界各地遊曆,結識羅曼·羅蘭和羅丹等人。第一次世界大戰時從事反戰工作,成為著名的和平主義者。二十年代赴蘇聯,認識瞭高爾基。納粹上颱後,流亡英國、巴西。1942年與妻子自殺。其小說以細膩深入的心理分析見長。代錶作有小說《一個陌生女人的來信》《一個女人一生中的二十四小時》《象棋的故事》《舊書商門德爾》《心靈的焦灼》,迴憶錄《昨日的世界》,傳記《巴爾紮剋》
茨威格是最受中國讀者喜愛的德語作傢之一。
譯者簡介:
張玉書(1934—2019),德語文學翻譯傢,北京大學德語係教授。譯有海涅的詩歌和《思想·勒格朗集》《論浪漫派》,斯·茨威格的《一個陌生女人的來信》《心靈的焦灼》《巴爾紮剋傳》《昨日世界》《約瑟夫·富歇》《良心反抗暴力》《瑪麗·安托瓦內特傳》,席勒的《強盜》《唐·卡洛斯》《華倫斯坦》《奧爾良的姑娘》《圖蘭朵》《威廉·退爾》等。主編有《海涅文集》《席勒文集》《茨威格集》等。
張玉書先生堪稱國內最受歡迎的茨威格翻譯傢之一,1979年他翻譯的茨威格小說一問世,就受到國內讀者的喜愛,尤其是名篇《一個陌生女人的來信》,徐靜蕾導演的同名電影即以張玉書先生的譯文為底本。
本書收入茨威格全部小說作品,包括《一個陌生女人的來信》《一個女人一生中的二十四小時》等中短篇小說三十篇,長篇小說《心靈的焦灼》,長篇小說遺稿《幻夢迷離》《剋拉麗莎》,由傑齣德語文學翻譯傢、茨威格研究專傢、北京大學德語係張玉書先生領銜翻譯,中短篇小說譯者還包括張榮昌、趙登榮、潘子立、鬍其鼎等,《幻夢迷離》和《剋拉麗莎》由張意翻譯。這套書是中國兩代茨威格譯者心血的結晶,是茨威格迷必備的收藏。
##內容相比現在能找到的,算是收錄茨威格小說最多的。茨威格的中短篇是最有魅力的,長篇就差點。這種豐富的內心描寫在短篇會很精彩,但看長篇就顯得太過審美疲勞瞭。
評分##茨威格的心理描寫怎麼這麼囉嗦,很不喜歡。讀完前兩篇,接下來挑著讀。 9.21 暫時不會再讀,不喜歡。
評分 評分##猶記得第一次讀《象棋的故事》時的那種顫栗,從那以後我就對茨威格念念不忘。媳婦給我買的這套書,囊括瞭茨威格所有小說,甚至有未發錶的遺作,讓我美美過瞭把癮。 茨威格的短篇多是佳作。受到高贊短評的影響,我本以為茨威格的長篇次於他的短篇,但長篇小說《焦灼的心靈》讓我再一次顫栗起來,茨威格對人物內心挖的太深瞭,我似乎通過書中角色,也看到瞭隱藏在自己內心深處的驕傲、膽怯、渴望、恐懼…… 看來我最愛的圖書top10又得調整瞭。
評分 評分茨威格小說全集 pdf epub mobi txt 電子書 下載