Eileen Chang is now recognized as one of the greatest modern Chinese writers, though she was completely erased from official histories in chinese mainland. These previously unpublished, semi-autobiographical novels depict in gripping detail her childhood years in Tianjin and Shanghai, as well as her student days in Hong Kong during World War II, and shed light on the construction of selfhood in her other novels.
##齣版社死都不敢再版,真是無語! 香港大學內涵中國大陸也不是一次兩次瞭,真是醉瞭! 吾輩當自強!哎!
評分##Unfinished. When will I read it again?
評分##讀瞭原版纔知道翻譯後的有些失真
評分##讀瞭原版纔知道翻譯後的有些失真
評分不要把人和人之間的那靈犀一點看得太重。那可能是想象,也可能是幻覺。
評分##邊看邊學英語
評分##她夾在中美之間兩方都想討好卻又剋不住自己本性的句子多麼痛苦迷人啊
評分##i'm lovin' it
評分##看不齣詩意,也認不齣張愛玲。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有