Eileen Chang is now recognized as one of the greatest modern Chinese writers, though she was completely erased from official histories in chinese mainland. These previously unpublished, semi-autobiographical novels depict in gripping detail her childhood years in Tianjin and Shanghai, as well as her student days in Hong Kong during World War II, and shed light on the construction of selfhood in her other novels.
##看不出诗意,也认不出张爱玲。
评分##It is completely a bore. No wonder Eileen Chang lost her charm in the West. Her attempt of luring Western readers by constantly adding Chinese elements in a rigid way to which I believe a great many foreigners have the faintest clue is fatal.
评分##边看边学英语
评分##她夹在中美之间两方都想讨好却又克不住自己本性的句子多么痛苦迷人啊
评分##边看边学英语
评分##i'm lovin' it
评分##边看边学英语
评分##出版社死都不敢再版,真是无语! 香港大学内涵中国大陆也不是一次两次了,真是醉了! 吾辈当自强!哎!
评分##It is completely a bore. No wonder Eileen Chang lost her charm in the West. Her attempt of luring Western readers by constantly adding Chinese elements in a rigid way to which I believe a great many foreigners have the faintest clue is fatal.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有