肉親の失蹤、理不盡な死別、名前の忘卻……。大切なものを突然に奪われた人々が、都會の片隅で迷い込んだのは、偶然と驚きにみちた世界だった。孤獨なピアノ調律師の心に兆した微かな光の行方を追う「偶然の旅人」。サーファーの息子を喪くした母の人生を描く「ハナレイ・ベイ」など、見慣れた世界の一瞬の盲點にかき消えたものたちの不可思議な運命を辿る5つの物語。
##最初の<偶然の旅人>読んで、同感をした、僕はゲイじゃないけど、高校のとき同じよな戀愛を沢山経験した、なるほどとおもった。<ハナレイ·ベイ>を腳色した映畫も良かった。誰でも生きている限り、いろいろあるものだね、人生って麵白い。
評分##我要收迴之前說過的話。村上的文風,習慣瞭會上癮的。怎麼說呢,感覺不同於傳統日本文學喜歡虐虐虐,村上的敘述都是淡淡的,然後故事到高潮時,一般日本作傢就要開虐瞭,他卻是戛然而止,給人一種隨緣不強求的豁達感,“現實雖然有種種不盡如人意,但現在這樣就好”,感覺看著這種文風,能讓人找迴心靈的平靜,挺好的。這五個小故事裏,我最喜歡第一個和最後一個,雖然他對人物的外貌穿著描寫,有時還是有點太細瞭,並且有些看似是伏筆的細緻鋪墊,最後跟劇情的發展好像沒多大關係,但也許日本作傢都喜歡非常細緻地描寫,所以也不影響吧。
評分##讀完以後,一邊半臉黑綫,一邊後背一涼
評分##讀完以後,一邊半臉黑綫,一邊後背一涼
評分##個人比較喜歡どこであれ見つかりそうな場所で 裏麵有藉用《月亮與六便士》中高更的故事 其實每個人大概都有過這樣的時刻吧 比如走在24層通往26層的樓梯拐角時 突然就想要逃離現在的生活瞭;品川猿裏猴子說偷走瞭名字 就會同時帶走這個名字背負的痛苦 如果這是真的 也不失為一件好事吧
評分##當時是看瞭這本書纔決定去看心理醫生。日文比翻譯美多瞭…
評分##讀完以後,一邊半臉黑綫,一邊後背一涼
評分##正在讀,完全被故事吸引,看的天都快亮瞭,雖然作者說有些事情讀者可能很難有同感,可是我真的是很深有感觸。
評分##喜歡“偶然的旅人”和“移動的腎形石”,真實。新書中有多處“腎形石”一文的影子。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有