在綫閱讀本書
Welcome to Meadowbank, an exclusive school for privileged young ladies. A fine lot. A dangerous one, too. Two teachers have already bitten the dust. It's obvious to Hercule Poirot that someone is out to scratch Meadowbank's respectable veneer. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
##一如既往地喜歡她對於人物們的刻畫描述以及對於人性揣摩,但是作為偵探小說,這本看不到創意和閤理性,揭露犯罪手法的篇章還蠻無趣的。
評分##這本 不算detective novel吧
評分##藉到一本61年版本 應該是給圖書館的贈書吧 題目還蠻有興趣. 原來隻是一個個人行為,沒有龐大組織參與喲! 校長對學校的描述還真是切實,深入徹底。
評分##這本 不算detective novel吧
評分##其實是很難做齣評論的一本。阿婆在戰後幾乎就寫不齣激動人心的推理之作,最近我也調整瞭心態把她的書當做風俗小說來讀。而這本在後者的意義上其實是錶現不錯的。另外,或許是由於年歲漸長,阿婆本身對人和婚姻的態度都顯得更寬容淡定許多。這可真是一種令人羨慕的老去方式。
評分##其實是很難做齣評論的一本。阿婆在戰後幾乎就寫不齣激動人心的推理之作,最近我也調整瞭心態把她的書當做風俗小說來讀。而這本在後者的意義上其實是錶現不錯的。另外,或許是由於年歲漸長,阿婆本身對人和婚姻的態度都顯得更寬容淡定許多。這可真是一種令人羨慕的老去方式。
評分##之前讀中文版,已經知道凶手瞭倒是忘瞭瞭還有第三位受害者...
評分##其實是很難做齣評論的一本。阿婆在戰後幾乎就寫不齣激動人心的推理之作,最近我也調整瞭心態把她的書當做風俗小說來讀。而這本在後者的意義上其實是錶現不錯的。另外,或許是由於年歲漸長,阿婆本身對人和婚姻的態度都顯得更寬容淡定許多。這可真是一種令人羨慕的老去方式。
評分##之前讀中文版,已經知道凶手瞭倒是忘瞭瞭還有第三位受害者...
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有