山海经 译注

山海经 译注 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

王斐注 著
图书标签:
  • 山海经
  • 神话传说
  • 奇书异闻
  • 古代文献
  • 地理志
  • 博物学
  • 译注
  • 古典文学
  • 中国古代文化
  • 民俗学
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 巧艺图书专营店
出版社: 北京联合出版公司
ISBN:9787550241404
商品编码:29906426056
包装:平装-胶订
出版时间:2015-09-01

具体描述

基本信息

书名:山海经 译注

定价:59.00元

作者:王斐注

出版社:北京联合出版公司

出版日期:2015-09-01

ISBN:9787550241404

字数:

页码:

版次:1

装帧:平装-胶订

开本:16开

商品重量:0.4kg

编辑推荐


内容提要


《山海经》是中国流传久远的一部古书,它用简单的语言介绍了许多山川、国度和神经。《山海经译注》对《山海经》作了较为详细通俗的注释和翻译,译注者王斐选择袁珂先生的《山海经校注》为底本,参考了郭璞的古注,以及方韬等多位学者的现代研究成果,期望能对《山海经》做出尽可能详细、易懂的解释,让读者能够轻松愉快地在《山海经》所营造的神妙世界里遨游。《山海经译注》由王斐译注。

目录


前言
卷一 南山经
一 南山一经
二 南次二经
三 南次三经
卷二 西山经
一 西山一经
二 西次二经
三 西次三经
四 西次四经
卷三 北山经
一 北山一经
二 北次二经
三 北次三经
卷四 东山经
一 东山一经
二 东次二经
三 东次三经
四 东次四经
卷五 中山经
一 中山一经
二 中次二经
三 中次三经
四 中次四经
五 中次五经
六 中次六经
七 中次七经
八 中次八经
九 中次九经
十 中次十经
十一 中次十一经
十二 中次十二经
卷六 海外南经
卷七 海外西经
卷八 海外北经
卷九 海外东经
卷十 海内南经
卷十一 海内两经
卷十二 海内北经
卷十一 海内东经
卷十四 大荒东经
卷十五 大荒南经
卷十六 人荒西经
卷十七 大荒北经
卷十八 海内经

作者介绍


文摘


序言



《山海经》是中国古代一部充满奇幻色彩的地理博物志,其成书年代久远,内容驳杂,涵盖了山川地理、神话传说、动植物、矿产资源、宗教祭祀等多方面内容,被誉为中国古代的百科全书。然而,《山海经》的原文晦涩难懂,古语艰深,许多内容都笼罩着一层神秘的面纱,令后世读者望而却步。 本书《山海经 译注》的问世,正是为了打破这一阅读壁垒,让这部珍贵的文化瑰宝得以更广泛地传播和理解。本书并非对《山海经》原文的简单复述,更不是凭空臆造,而是以严谨的学术态度,结合大量的文献考据、历史地理学研究、民俗学分析以及考古发现,对《山海经》原文进行全面、细致、深入的解读和阐释。 一、原文精校与疏证 《山海经》传世的文本,历经千百年传抄、刻印,不同版本之间存在不少差异。本书在译注之初,便对现存的主要版本进行了细致的比对和校勘,力求呈现一个更为可靠、准确的原文文本。每一次的文字校正,都附有详细的校勘记,解释其依据何在,如某一字在古籍中有何其他写法,或某一词在古代文献中如何使用,都一一予以梳理。 对于原文中每一个生僻的字词,本书都进行了详尽的疏证。这包括对字词的本义、引申义、假借义进行追溯,考其在先秦、汉代的文献中使用情况,并结合《山海经》本身的语境,给出最恰当的解释。我们参考了《说文解字》、《广韵》、《康熙字典》等历代重要的字书、韵书,也借鉴了前人对《山海经》的各种注疏,如晋代郭璞的注、明代杨慎的《山海经绎》、清代郝懿行的《山海经笺疏》等,力求在吸收前人研究成果的基础上,提出更为精准的见解。 二、地理环境的复原与辨析 《山海经》虽然名为“山海”,但其描述的地理范围,并非局限于中国大陆的某一个特定区域,而是涉及当时古人所认知到的世界。书中记录了数量庞大的山脉、河流、湖泊、海洋,以及栖息在其中的各种奇特生物和神灵。本书在解读这些地理信息时,并非简单地照搬原文,而是试图根据当时的认知水平,结合现代地理学、地质学、考古学知识,对这些地理概念进行复原和辨析。 例如,书中提到的“昆仑之丘”,在不同的篇章中又有不同的描述。本书会综合考量这些描述,分析其可能对应的地理位置,并探讨古人为何会赋予它如此重要的地位,以及它在神话体系中的象征意义。对于那些地名,我们也会尽可能地与其后的神话传说、动植物记载联系起来,探讨其文化内涵。 在辨析地理时,我们注重区分“实景”与“想象”。《山海经》中的很多地理描述,可能源于古人对实际地理现象的夸张或误解,也可能完全是神话想象的产物。本书会审慎地对待每一条记载,对于有考古证据支持的,会引用相关考古发现;对于纯粹的神话传说,则会从其文化意义和象征意义上进行解读。 三、神话谱系的梳理与解读 《山海经》是中国神话的重要源头之一,其中记载了数量众多的神祇、祖先、怪兽和奇特种族。本书在处理这些神话内容时,并非仅仅罗列,而是致力于梳理其内在的逻辑和谱系。 对于书中出现的各种神祇,我们会考其在不同传说中的职能、起源和与其他神祇的关系。例如,西王母、伏羲、女娲等重要的神灵,本书会结合相关的古代文献,追溯其形象的演变和在不同文化区域的传播。对于那些更为隐晦的神话人物,我们也会尝试从其名号、事迹、与祭祀活动的关系等方面进行推测和解释。 书中大量的怪兽和奇特种族,更是《山海经》的一大特色。本书会尝试对其进行分类,分析其形态特征、生活习性、与人类的关系,以及它们可能象征的自然力量或社会观念。我们会探讨这些怪兽形象的起源,是源于古人对现实中某些动物的夸张描绘,还是源于对未知世界的恐惧和想象。 四、动植物与矿产的考证 《山海经》中记载了大量前所未见的动植物和矿产。本书在解读这些内容时,坚持实事求是的原则,力求在科学的框架内进行解释。 对于动植物的记载,我们会查阅古生物学、动物学、植物学等相关资料,探讨其是否与现存的物种有某种联系,或是否是古代某个物种的模糊记载。例如,书中描述的“饕餮”,其形象和食性,会与一些古代传说中的怪物进行比对,并探讨其在文化中的象征意义。对于那些难以找到对应实物的,我们会重点分析其在神话中的功能和寓意。 对于矿产的记载,我们会结合古代冶金、矿产勘探的历史,以及现代地质学知识,对其进行考证。例如,书中提到的“丹砂”、“玉石”等,我们会分析其在古代社会中的用途和价值,以及其与神话传说之间的联系。 五、文化内涵的挖掘与拓展 《山海经》的价值,远不止于其地理、神话、动植物的记载,更在于其所蕴含的深厚的文化内涵。《山海经》反映了古代中国人在认识世界、认识自然、认识自身的过程中,所形成的独特思维方式和文化观念。 本书在译注过程中,始终关注《山海经》的文化意义。我们会探讨书中记载的祭祀仪式,从中窥见古代社会的宗教信仰和礼仪制度。我们会分析书中描绘的图腾崇拜,从中理解古代氏族社会的组织结构和文化认同。我们会解读书中蕴含的对自然力量的敬畏与崇拜,从中体会古代中国人与自然和谐相处的愿望。 此外,本书还会探讨《山海经》对后世文学、艺术、思想的深远影响。从《楚辞》到唐诗宋词,从小说戏曲到绘画雕塑,都能看到《山海经》的影子。本书会适时引用后世的文学作品和艺术形象,以证明《山海经》作为中华文明重要组成部分的生命力。 六、译注体系的创新与完善 本书在译注体系上,力求创新与完善。我们采用“原文—译文—注释”的结构,使读者能够直观地对照理解。 原文: 选用目前学术界公认的通行本,并对可能存在的错误进行标记和说明。 译文: 力求语言通俗易懂,准确传达原文的含义,避免使用过于书面化或晦涩的词语。同时,尽量保留原文的韵味和想象力,让译文兼具学术性和可读性。 注释: 是本书的核心和亮点。注释内容翔实,涵盖了字词疏证、地理考证、神话解读、动植物辨析、文化内涵挖掘等多个方面。每一条注释都力求有理有据,引用可靠的文献和研究成果。对于一些存疑之处,也会如实说明,并提出不同的学术观点供读者参考。 本书的译注工作,并非一蹴而就,而是经过了长期的积累和反复的打磨。我们汇集了一批在古典文献、中国古代史、神话学、民俗学等领域有深厚造诣的专家学者,共同协作完成。每一章、每一节的译注内容,都经过多位专家的审阅和讨论,力求达到学术上的严谨性和内容的准确性。 结语 《山海经 译注》是一部集学术性、思想性、普及性于一体的力作。它旨在为广大读者提供一个深入了解《山海经》的便捷通道,让这部古老而神奇的经典,重新焕发生机,走进现代人的生活。阅读本书,您将踏上一段穿越时空的奇妙旅程,领略中国古代先民的宏大想象,感受中华文明的博大精深。本书不仅是一部工具书,更是一扇窗口,透过它,您可以窥见一个更为广阔、更为神秘的东方世界。

用户评价

评分

这部《山海经译注》真是让人爱不释手!它不仅仅是一本古籍的解读,更像是一扇通往古代神秘世界的窗户。我原以为“山海经”无非就是一些光怪陆离的神怪志怪故事,读起来会比较枯燥,但译注者的功力实在了得。他们不仅对那些晦涩难懂的古文进行了精准的翻译,更重要的是,在译注中融入了大量的地理学、博物学乃至神话学的考证。比如,书中对“不死之山”和“黄帝之丘”的描述,译注者会结合现代考古发现和古代文献,层层剖析,让你在阅读奇闻异事的同时,还能感受到强烈的历史厚重感和学术深度。我尤其欣赏那种在注释中展现出的谨慎和求真精神,面对那些模棱两可的记载,他们会列出不同的学说观点,而不是武断地下结论,这种开放式的探讨极大地激发了我进一步研究的兴趣。书中的插图也十分精美,虽然是根据文字描述复原的,但依然能帮助我们构建起那个蛮荒而又充满生命力的上古世界图景,让人仿佛能听到夸父追日时的风声,闻到女娲补天时泥土的芬芳。

评分

坦白说,我之前对《山海经》的印象停留在“古老的、很玄乎的、不好懂”的阶段,但拿到这本《山海经译注》后,我的看法彻底颠覆了。这次的阅读体验简直是一场酣畅淋漓的文化溯源之旅。译注者明显投入了巨大的心血,他们将枯燥的地理记录和天马行空的想象力完美地缝合在了一起。让我印象最深的是对“西山经”的解读部分,那些奇异的走兽和矿物,在译注的梳理下,不再是简单的名词堆砌,而是勾勒出一条条古代文明对自然资源的早期认知脉络。他们的行文风格极为流畅,不像有些学术著作那样咬文嚼字,读起来有一种叙事的力量感,读着读着,就忘记了自己是在阅读“译注”,而完全沉浸在了先民的探索足迹之中。这种既保留了原典的古朴,又注入了现代理解的平衡把握,使得即便是初次接触《山海经》的读者,也能轻松入门,感受到其非凡的魅力。这套书的排版设计也堪称一绝,字体大小适中,注释清晰地标注在页脚,互不干扰,阅读体验极为舒适。

评分

老实讲,我对古籍阅读一直抱有敬畏心和一定程度的畏惧,生怕自己会曲解了古人的原意。但这本《山海经译注》的出现,彻底打消了我的顾虑。这部译注的作者团队显然深谙“信、达、雅”的翻译原则,但他们更强调的是一种“文化转译”的责任感。我最欣赏的是他们对于“异域文化”的包容态度。书中的很多记载充满了强烈的部落色彩和族群间的差异性描述,译注者没有用现代的道德标准去评判,而是忠实地呈现了当时社会的面貌,哪怕其中包含一些今天看来是“野蛮”的习俗。这种尊重历史原貌的写作态度,让我感受到了极大的专业性和历史的温度。每一章的导读都写得精炼到位,既没有过度解读,也没有敷衍了事,恰到好处地为你指明了阅读的切入点,让你在迷雾中找到清晰的航向。这套书与其说是工具书,不如说是一部深入浅出的中国上古文明导览手册。

评分

要说这本书的价值,我认为它超越了简单的“注释”范畴,简直就是一本“古代地理与神话交互史”的缩影。我特别关注那些关于祭祀和巫术的部分,译注在这方面的考证尤为细致。他们并没有简单地将这些内容归类为迷信,而是深入挖掘了其背后的社会结构和原始信仰。例如,对于某些山神的形象描述,译注会引用先秦其他典籍进行交叉比对,甚至结合少数民族的口头传说进行对照研究,这让“神怪”瞬间变得“有人间烟火气”,揭示了远古社会对未知力量的敬畏与试图掌控的努力。更难能可贵的是,译注者在处理那些带有强烈地方色彩的词汇时,没有采取一刀切的翻译,而是保留了异域风情的音译和解释,这种对文化多样性的尊重,使得我们阅读时,仿佛能听到来自不同地域的古老回声。这是一部真正沉得下去、值得反复品味的著作。

评分

我花了很长时间才找到一本真正能让我理解《山海经》精髓的译注本,就是这一版。它最大的亮点在于其“活化”了文本。传统的解读往往过于侧重神话的寓言性,但这部译注却非常注重其“地理学价值”。他们会花费大篇幅去推测书中记载的河流走向、山脉分布,并结合现代卫星地图进行比对,虽然不能完全复原,但那种追寻古人脚步的探索感是无与伦比的。每当读到关于某种奇特动植物的描述时,译注都会附上详细的“物种可能性分析”,这让整本书的阅读体验从“奇幻小说”瞬间切换到了“硬核自然科学考察报告”,这种跨领域的融合处理得非常自然流畅,丝毫没有生硬的拼接感。我常常在阅读时,脑海中会浮现出探险队在未开发地带艰难跋涉的画面,这本书成功地唤醒了现代人内心深处对“未知世界”的好奇与征服欲。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有