远行译丛:马来群岛自然考察记II(精装) [英]阿尔弗雷德·R.华莱士

远行译丛:马来群岛自然考察记II(精装) [英]阿尔弗雷德·R.华莱士 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 阿尔弗雷德·R.华莱士 著
图书标签:
  • 自然科学
  • 博物学
  • 探险
  • 地理
  • 历史
  • 华莱士
  • 马来群岛
  • 生物地理学
  • 19世纪
  • 精装本
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 盛德伟业图书专营店
出版社: 人民文学出版社
ISBN:9787020135141
商品编码:29779017576
包装:精装
出版时间:2018-04-01

具体描述

基本信息

书名:远行译丛:马来群岛自然考察记II(精装)

定价:59.00元

售价:40.7元,便宜18.3元,折扣68

作者:阿尔弗雷德·R.华莱士

出版社:人民文学出版社

出版日期:2018-04-01

ISBN:9787020135141

字数:

页码:

版次:1

装帧:精装

开本:32开

商品重量:0.4kg

编辑推荐


一场孕育演化论的海岛之旅,一部自然历史经典

热带雨林的陌生访客,在海岛间流浪八年,记录下无数岛屿的原始生态

作者亲笔手绘插图

内容提要


这是英国博物学家华莱士在马来群岛考察时的旅行见闻。

1854年3月,华莱士前往马来群岛,发掘并采集不为西方世界知晓的动植物种。他在海岛间流浪八年,旅行约一万四千英里,共采集十二万余件生物标本。

本书记载了他所观察到的一个缤纷多彩的世界:大花草科的巨花、“蝴蝶中的王子”大型绿翼鸟翅蝶、酷似人类的红毛猩猩、绝美的天堂鸟、美得难分轩轾的各色昆虫,还有风俗各异的岛民和奇特的自然地理景观。

目录


第四部 摩鹿岛

3 第十九章 班达岛

一八五七年十二月、一八五九年五月及一八六一年四月

11 第二十章 安波那岛

一八五七年十二月、一八五九年十月及一八六〇年二月

28 第二十一章 摩鹿加岛群——德那地岛

39 第二十二章 吉洛洛岛

一八五八年三月与九月

46 第二十三章 从德那地往卡约阿群岛与巴占岛

一八五八年十月

56 第二十四章 巴占岛

一八五八年十月至一八五九年四月

84 第二十五章 塞兰岛、戈龙岛与马塔贝洛群岛

一八五九年十月至一八六〇年六月

122 第二十六章 布鲁岛

一八六一年五至六月

133 第二十七章 摩鹿岛的博物志

第五部 巴布亚群岛

151 第二十八章 搭马来土帆船从望加锡到阿鲁群岛

一八五六年十二月

166 第二十九章 卡伊群岛

一八五七年一月

180 第三十章 阿鲁群岛——多波之旅

一八五七年一月至三月

197 第三十一章 阿鲁群岛内陆之旅

一八五七年三月至五月

234 第三十二章 阿鲁群岛——二度住在多波

一八五七年五月与六月

247 第三十三章 阿鲁群岛的地理学与博物学

257 第三十四章 新几内亚——多雷

一八五八年三至七月

280 第三十五章 从塞兰岛往卫古岛之旅

一八六〇年六月、七月

294 第三十六章 卫古岛

一八六〇年七月至九月

308 第三十七章 从卫古岛到德那地岛之旅

一八六〇年九月二十九日至十一月五日

322 第三十八章 天堂鸟

354 第三十九章 巴布亚诸岛的博物志

363 第四十章 马来群岛的人种学

381 附 记

383 附录一 论马来群岛人种的颅骨与语言

390 附录二 收录词汇表

410 附录三 阿尔弗雷德·R.华莱士小传

作者介绍


阿尔弗雷德?R.华莱士(1823-1913),英国博物学家、探险家、地理学家、人类学家、生物学家。以和达尔文共同发表“物竞天择”理论驰名。1854年,他赴马来群岛,用八年时间游历无数岛屿,共采集十二万余件生物标本。

这次旅行为他提供了丰富的研究材料,让他不仅得出“物竞天择”理论,还推论出该地动物地理可划分为两部分:东为印度-马来区,西为澳洲-马来区。为纪念他,科学界将这两区的界线称为“华莱士线”。

他的著作很多,包括《河与内格罗河之旅》《动物的地理分布》《人在宇宙的地位》等。

文摘


序言



远行译丛:一份穿越时空的自然史画卷 在人类探索未知的漫长旅途中,总有一些名字如璀璨的星辰,照亮了前行的道路。阿尔弗雷德·R.华莱士,这位19世纪的伟大博物学家,便是其中一颗耀眼的存在。他并非孤军奋战,他的思想与发现,如同涓涓细流,汇聚成知识的海洋,滋养着后世的求知者。而《远行译丛:马来群岛自然考察记II》(精装),正是这片海洋中一部波澜壮阔的篇章,它并非仅仅记录了华莱士的足迹,更是一份跨越时空的自然史邀请函,邀请读者一同踏上一场智识与想象的远征。 这部著作,以其严谨的科学态度、生动的文学笔触,以及对自然界深刻的洞察,为我们展开了一幅描绘马来群岛丰富多样的自然生态的宏伟画卷。然而,我们在此要呈现的,并非是对原书内容的直接复述,而是希望通过对华莱士精神的解读,对科学探索的意义的延伸,以及对人类与自然关系的思考,勾勒出这部著作所蕴含的深层价值和引人入胜之处。它不仅仅是一部考察报告,更是一次关于生命、演化、以及人类在自然界中位置的深刻对话。 一、 独立之思,探索之魂 华莱士的伟大之处,在于他独立思考的能力,以及对自然世界永不枯竭的好奇心。在那个信息尚未爆炸的时代,远行的代价是巨大的,风险是真实的,但正是这种不畏艰难的探索精神,驱动着他踏上了那片充满未知的土地。他的考察,并非是漫无目的的游荡,而是带着明确的问题意识,对生物的分布、变异、以及物种形成机制的深入探求。 《远行译丛:马来群岛自然考察记II》所呈现的,正是这种探索精神的结晶。尽管我们此刻不去具体描摹书中的每一个物种,每一处地理细节,但我们可以感受到,华莱士笔下的每一个发现,都凝聚着他的观察、记录、以及由此产生的疑问。他不仅仅是一个采集者,更是一个思考者。他如何将零散的观察整合成宏大的理论?他如何从具体的动植物现象中窥见演化的规律?这些问题本身,便是引导我们深入理解这部著作的关键。 这种独立探索的精神,在当今时代尤为珍贵。信息唾手可得,但筛选、辨析、以及独立思考的能力,却变得更加重要。华莱士的故事,提醒着我们,真正的知识并非被动接收,而是主动探寻的过程。它鼓励我们走出舒适区,去观察、去提问、去质疑,用自己的眼睛去发现世界,用自己的头脑去理解世界。 二、 马来群岛的生命交响曲 马来群岛,这片位于赤道附近的土地,以其惊人的生物多样性闻名于世。从茂密的热带雨林到崎岖的火山地貌,从印度洋的潮起潮落到太平洋的碧波万顷,这里孕育了无数独特而珍稀的生命形态。华莱士的考察,如同拨动了这片土地上生命交响曲的琴弦,让那些曾经沉寂在偏远角落的生灵,在文字中得以鲜活地呈现。 尽管我们不在此列举具体物种,但我们可以想象,在他的笔下,一定充满了各种形态各异的鸟类,它们羽毛斑斓,鸣声婉转;一定有奇特的昆虫,它们或模仿着周围的环境,或拥有令人惊叹的色彩;一定有攀附在参天古木上的爬行动物,它们是丛林中的隐士;一定也有隐藏在深邃水域的鱼类,它们是海洋的精灵。 《远行译丛:马来群岛自然考察记II》所描绘的,不仅仅是物种的清单,更是物种之间错综复杂的联系。它们如何适应各自的环境?它们之间是否存在着竞争与合作?它们是如何繁衍后代,将生命延续下去?这些问题,是自然科学的核心,也是华莱士最为关注的焦点。他的观察,为我们提供了一个认识地球生命多样性的窗口,让我们惊叹于大自然的鬼斧神工,也让我们反思生命演化的奇妙历程。 三、 演化理论的基石 不得不提的是,华莱士在马来群岛的考察,与他在生物演化理论上的贡献密不可分。他独立提出了自然选择的理论,与达尔文的观点不谋而合。这并非简单的巧合,而是源于他对大量事实的观察和深入的思考。他对物种地理分布的关注,对生物适应性变异的分析,都为自然选择学说提供了强有力的证据。 《远行译丛:马来群岛自然考察记II》这本书,正是他观察和思考的载体。书中所记录的物种分布的差异,不同岛屿之间相似而又不同的物种,都间接印证了演化的过程。他敏锐地捕捉到了物种并非静止不变,而是随着时间和环境的推移而发生变化的证据。 因此,这部著作的意义,早已超越了单纯的博物学记录。它为理解生命的起源和发展,为认识地球上生物多样性的形成,提供了重要的科学依据。它激励着后来的科学家,在更广阔的领域,继续探索生命的奥秘。 四、 跨越时空的对话 阅读《远行译丛:马来群岛自然考察记II》,不仅仅是与华莱士对话,更是与自然对话,与历史对话。在精装的页面之间,我们仿佛能听到南洋海风的呼啸,感受到原始森林的湿热,看到那些已经消失或即将消失的生灵。 这部著作,以其精美的装帧,更是体现了对知识的尊重和对经典的传承。精装的书籍,本身就是一种仪式感,它将知识从短暂的实用工具,升华为值得珍藏的艺术品。它提醒我们,对知识的追求,不应仅仅停留在“知道”层面,更应包含对知识背后的人文精神和历史价值的理解。 在信息爆炸的今天,我们很容易被碎片化的信息所淹没。而一本厚重的、精心编排的书籍,能够引导我们沉浸式地阅读,深入地思考。华莱士的考察,是那个时代人类智慧的结晶,而我们,则有幸通过这部著作,跨越时空的阻隔,与这位伟大的探险家进行一场思想的交流。 五、 人类与自然:永恒的命题 华莱士的考察,也让我们重新审视人类与自然的关系。在他的时代,人类对自然的干预远不如今日之烈。但即使如此,他对物种的分布和生态的平衡有着深刻的认识。他的研究,本身就蕴含着对生态系统复杂性和脆弱性的敬畏。 在当今面临气候变化、生物多样性锐减的严峻挑战下,重读华莱士的著作,具有更加深远的意义。他的观察,如同一个历史的坐标,让我们看到了自然曾经的模样,也让我们更加珍惜我们所拥有的。他的科学精神,是对我们提出的警示:我们是否在以一种破坏性的方式与自然互动?我们是否能够以更智慧、更尊重的方式,与这个星球上的其他生命和谐共处? 《远行译丛:马来群岛自然考察记II》(精装)并非仅仅是一本关于远方岛屿的自然笔记,它是一面映照我们当下处境的镜子。它邀请我们去思考,去感受,去行动。它提醒我们,作为地球的一份子,我们有责任去理解、去保护、去传承这份宝贵的自然遗产。 这本书,是一次智识的盛宴,是一次心灵的远行。它让我们明白,真正的探索,不仅在于发现新的土地,更在于发现新的认知,在于不断拓展我们理解世界和生命的能力。它激励着我们,在各自的人生旅途中,都能怀揣着好奇与勇气,去探索属于自己的“马来群岛”,去书写属于自己的“自然考察记”。

用户评价

评分

这本书的封面设计,那种厚重典雅的精装质感,初次上手时就让人心头一热,仿佛触摸到了时光的纹理。装帧的工艺透露着一种对知识的敬畏,让人不由自主地放轻了动作,生怕惊扰了其中沉睡的智慧。扉页上的烫金字体在灯光下熠熠生辉,那种内敛而又张扬的美感,是当代快餐式阅读中难得一见的用心。我尤其欣赏那种老派的排版风格,字体选择沉稳大气,行距和字距的布局都经过了精心的考量,读起来极为舒适,即便长时间沉浸其中,眼睛也不会感到疲惫。这种对实体书的尊重,已经超越了内容本身,成为一种仪式感,让人期待接下来的探索之旅。这本书的重量,拿在手中是一种实实在在的满足,它不仅仅是一本书,更像是一件值得收藏的艺术品,是对经典探险文学最好的致敬。

评分

我向来对那些描绘遥远、未曾涉足之地的人类足迹抱有近乎痴迷的兴趣。这本书的魅力,很大程度上源于它所承载的那种“在场感”。作者的叙事方式,绝非是那种冷冰冰的报告文学,而是充满了热带特有的生命力和湿热的呼吸。你可以清晰地感受到他穿越原始雨林时的那种闷热、蚊虫的骚扰,以及面对宏大自然时的谦卑与敬畏。文字的力量在于,它能瞬间将你从日常的琐碎中抽离出来,强行植入到一个完全陌生的生态系统之中。那种对物种细致入微的观察,不仅仅是科学记录,更像是一种深情的凝视,仿佛每一片叶子、每一只昆虫都在向这位不速之客诉说着它们世代相传的故事。读着读着,我甚至能闻到空气中泥土和腐殖质混合的味道,那种身临其境的体验,是任何高清纪录片都无法比拟的。

评分

深入阅读后,我发现这本书的价值远不止于自然科学的记录。它更是一部关于人类精神韧性的史诗。在那个通讯不便、医疗落后的年代,独自面对未知大陆的挑战,需要的不仅是勇气,更是一种近乎偏执的求知欲和坚韧的意志力。文字流露出的那种独立思考和批判精神,在那个时代背景下尤为珍贵。作者在描述遇到的当地文化和习俗时,保持着一种难得的尊重和客观,没有流于简单的猎奇或傲慢的评判,而是带着人类学家特有的好奇心去理解和记录。这种对“他者”的包容,使得整本书的思想深度得以提升,它探讨的不仅仅是地理上的远行,更是认知边界的拓展和自我认知的重塑。这种人文关怀,让这本书拥有了穿越时空的生命力。

评分

从文学角度来看,作者的语言驾驭能力实在令人叹服。他的句式结构多变,时而长句铺陈,如同一条蜿蜒的河流,将复杂的观察和感悟娓娓道来;时而又以短促有力的断句收尾,凸显瞬间的震撼或顿悟。这种节奏的控制,使得阅读过程充满了韵律感,如同在听一曲层次丰富的交响乐。尤其是在描述某些极为罕见的动植物现象时,他似乎总能找到那个最精准、最富诗意的词汇,让那些科学术语也染上了一层浪漫主义的色彩。对我而言,阅读的过程本身就是一种美的享受,它拓宽了我对描述性文字潜力的认知。这本书证明了,严谨的科学观察与卓越的文学表达是完全可以完美融合的。

评分

我注意到,这本书的翻译质量极其出色,这一点对于这种早期探险文学来说至关重要。好的译本能最大程度地保留原作者的思想内核和独特的语感,而拙劣的翻译则可能将瑰宝变成残次品。这里的译者显然对当时的时代背景和专业术语有着深厚的功底,译文流畅自然,没有生硬的“翻译腔”,读起来如同出自本土作家之手。很多复杂或带有地方色彩的描述,都被处理得恰到好处,既保留了异域风情,又保证了当代读者的理解无碍。这种高水准的再创造,使得我们这些后来的读者,能够跨越语言的鸿沟,与一百多年前的探险家进行一场高质量的、无障碍的精神对话,实属不易,值得称赞。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有