| 图书基本信息 | |
| 图书名称 | 棒的女孩 |
| 作者 | 川井道子, 蔡智晓 |
| 定价 | 25.00元 |
| 出版社 | 北京理工大学出版社 |
| ISBN | 9787564084455 |
| 出版日期 | 2014-01-01 |
| 字数 | |
| 页码 | |
| 版次 | 1 |
| 装帧 | 平装 |
| 开本 | 大32开 |
| 商品重量 | 0.4Kg |
| 内容简介 | |
| 女孩子应该怎么养呢?像花儿一样呵护,像公主一样疼爱?只有这些就够了吗?如何理解女孩子、批评女孩子、发展女孩子的个性和才能?又如何了解女孩子的青春期,做一个被女儿喜欢的父或母?本书作者川井道子有着丰富的育儿经验,她一边演讲,一边经营着连接全国育儿教练和妈妈们的“育儿训练俱乐部”。让她,来告诉你如何成为好的家长,如何培养出棒的女孩! |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 编辑 | |
| ◎风靡日本的*棒女孩培养手册!女孩父母必读,即学即用! ◎本书作者川井道子有着丰富的育儿经验,她一边演讲,一边经营着连接全国育儿教练和妈妈们的“育儿训练俱乐部”。让她来告诉你如何成为*好的家长,如何培养出*棒的女孩! ◎对于女孩,爱是*好的“养料”;多给她们一些关心和呵护;多学习一些和她们沟通的方式;你就会成为*好的家长!你的女儿就会成为*棒的女孩! |
| 文摘 | |
| 序言 | |
收到《棒的女孩》这本书,我的第一个念头就是,这会是一本关于如何“活出自我”的故事吗?“棒”这个词,在我看来,是一种内在的力量,一种自信,一种不被外界轻易定义的精神状态。我不是那种追求轰轰烈烈人生的人,我更欣赏在日常生活中,那些坚持自我、闪闪发光的人。这本书的书名,加上作者信息,让我觉得它可能不是一本轻松的读物,而是一本能够引发思考,甚至触动心灵的作品。川井道子,这个名字对我来说并不陌生,我之前读过一些日本作家的作品,她们往往能以细腻的笔触,描绘出人物内心的微妙变化。而北京理工大学出版社,也常常出版一些有深度、有思想的书籍。我期待这本书能够挑战我的一些既有观念,让我看到女性身上更多元的可能性。我会认真阅读,并且在阅读过程中,不断地问自己,什么是“棒”?我是否也拥有那种“棒”的精神?
评分这本书的书名,很有意思。“棒”,它可以是赞美,可以是指某个人很厉害,也可以是一种积极向上的状态。《棒的女孩》,似乎是在传递一种力量,一种女性的独特魅力。我通常会在拿到一本新书后,先让它在书架上“沉淀”一段时间,然后才开始阅读。这种过程,我觉得就像是在慢慢地酝酿一种情绪,为接下来的阅读做好准备。《棒的女孩》,我期待它能够带来一种积极的阅读体验,也许是关于成长,关于独立,关于女性之间的连接,或者是一种新的思考方式。川井道子,这个作者的名字我比较陌生,但我相信北京理工大学出版社的选择是有其道理的。我期待在书中能够看到一些不同于以往的视角,一些能够让我眼前一亮,甚至是触动心灵的内容。
评分《棒的女孩》这个书名,让我想到了很多可能性。它可能是在讲一个女孩如何通过努力变得“棒”,也可能是在描绘一群本身就很“棒”的女孩的故事。我更倾向于后者,因为我觉得“棒”不仅仅是外在的成就,更是一种内在的自信和力量。我希望这本书能够打破一些对女性的刻板印象,展现出女性身上更多元、更立体的魅力。川井道子,这个名字我第一次接触,但日本文学中对女性情感和内心世界的刻画常常非常细腻,这让我对这本书的内容充满期待。而北京理工大学出版社,给我的感觉是严谨而有品位,他们选择的书籍通常都具有一定的深度和价值。我会在阅读这本书时,特别留意作者如何塑造人物,如何展现她们的成长和变化,以及如何传递出“棒”的真正含义。
评分这本书的名字,怎么说呢,听起来就很有画面感。“棒”,这个字眼在中国文化里有很多含义,它可以是赞美,也可以是某种程度上的“厉害”。而“女孩”,又带着青春、活力,甚至是某种未定型的可能性。《棒的女孩》,合在一起,就像是一个充满张力的组合。我不太喜欢那些封面花里胡哨、名字起得哗众取宠的书,但这本书的名字,恰恰是那种简单却意味深长,让人忍不住去探究其背后故事的类型。我通常会先在网上搜一下这本书的简介和一些读者的初步评价,但这次,我选择先不看,直接捧在手里,感受它的重量和质感。我喜欢这种“盲买”的感觉,仿佛是在探索一个未知的世界。它就像一个密封的盒子,你不知道里面装着什么珍宝,但你隐隐感觉到,打开它一定会是一场奇遇。《棒的女孩》,我不知道它会带我进入一个怎样的篇章,是关于一个普通女孩如何变得“棒”,还是关于一群“棒”的女孩的故事?也许是关于她们内心深处的坚韧与力量,也许是关于她们如何在这个世界中找到自己的位置。我已经迫不及待地想知道,川井道子笔下的“棒”是什么样的,以及蔡智晓是如何将其翻译和呈现的。
评分《棒的女孩》这个书名,给我的第一印象是它可能是在挑战一些传统的性别刻板印象。我常常觉得,很多文学作品在塑造女性角色时,要么过于柔弱,要么过于 the "strong, independent woman" trope,缺乏那种更 nuanced 的描绘。我希望这本书能呈现出一种更真实、更立体、更具生命力的女性形象,一种不被简单标签化的“棒”。也许,“棒”并不意味着一定是要有惊天动地的成就,而是一种内在的、不屈不挠的精神,一种在平凡生活中闪耀的光芒。川井道子这位日本作家,本身就带着一种东方文化的细腻和深度,而北京理工大学出版社,作为一家学术和文化兼具的出版机构,其选择的书籍通常都经过一定的考量。这本书的组合,让我对它的内容充满了期待。我会在阅读过程中,特别留意作者如何构建人物,如何展现她们的内心世界,以及如何在故事中传递出“棒”的含义。我期待的不是一个充满鸡汤的读物,而是一个能够引发我深度思考,甚至在读完后,能够对生活有新的感悟的作品。
评分这本书的名字,很有意思。“棒”,在不同语境下可以有不同的解读,它可以是赞美,也可以是某种程度上的“厉害”。而“女孩”,又充满了青春和未定型的生命力。《棒的女孩》,听起来就像是关于那些内心强大、敢于追求自己想要的生活的女性的故事。我平时读的书涉猎比较广,但总的来说,我更偏爱那些能够触动我内心,引发我思考的作品。这本书的书名,加上作者和出版社的信息,让我觉得它可能是一本有分量的作品,而不是那种轻松的消遣读物。我特别期待作者川井道子能通过她的笔触,描绘出怎样独特而鲜活的“棒的女孩”形象。我希望这本书能给我带来一些启发,让我重新审视自己对“强大”和“独立”的理解。
评分刚拿到《棒的女孩》这本书,光是封面就很有感觉。那种简洁的设计,加上书名自带的张力,就好像在暗示着什么。我不是那种会立刻把书翻个底朝天的人,我喜欢先让它在书架上“沉淀”一段时间,跟其他藏书们“交流”一下。有时候,一本好书的魅力,就在于它在你心中慢慢发酵的过程。我尤其喜欢那些作者名字和出版社信息都印得很大方的书,这是一种尊重,也是一种自信。《棒的女孩》在这方面做得很好,[日] 川井道子这个名字,加上蔡智晓的译名,以及北京理工大学出版社的标志,都传递出一种扎实可靠的感觉。我总觉得,一家出版社敢于把自己的名字印得那么醒目,它一定对所出版的书籍有相当的信心。我期待这本书能像它的外观一样,给我带来意想不到的惊喜,也许它会是一个关于成长、关于坚持的故事,也可能是一个探讨女性力量的深刻解读,总之,我对它的未知充满了好奇和期待。在翻阅之前,我会先冲一杯咖啡,找一个舒服的角落,让心情完全放松下来,准备好迎接这本书可能带给我的任何情绪冲击,无论是惊喜、感动,还是思考。
评分我通常会先观察一本书的装帧设计,包括纸张的质感、字体的大小和排版。一本精心制作的书,往往能反映出出版社对内容的重视。《棒的女孩》这本书,从外表上看,就给人一种素雅而有质感的感觉。封面的设计并不张扬,但却有一种沉静的力量,好像在低语着故事的深邃。我尤其喜欢书名和作者信息清晰地标注出来,这是一种对读者的尊重,也暗示了内容本身的价值。《棒的女孩》这个书名,很容易让人产生联想。我猜测它可能是在探讨女性的成长、独立,或者是在打破某些社会对女性的固有认知。在日本文学中,女性的细腻情感和内心世界常常被描绘得淋漓尽致,我期待川井道子能带来这样一种风格。同时,蔡智晓的翻译,我希望能够准确地传达出原作的韵味,让读者能够跨越语言的障碍,感受到作者的情感和思想。在我看来,翻译也是一门艺术,一个好的译者能够赋予作品第二次生命。
评分《棒的女孩》这个书名,就像是一个引子,勾起了我心中对“强大”和“韧性”的思考。在我看来,“棒”不仅仅是表面的成功,更是一种内在的、不易被磨灭的精神力量。我一直觉得,女性的成长往往伴随着许多不易被察觉的挑战和蜕变,而这本书,我希望能够深入地挖掘这些方面。我喜欢那些能够引发共鸣的作品,那些能够让你在字里行间看到自己的影子,或者是在陌生人的故事中找到力量的书。《棒的女孩》,这个书名,带着一种青春的活力,也带着一种成熟的沉淀,我期待它能够在我阅读的过程中,一点点地揭示出“棒”的真正含义。川井道子,这个名字我第一次听说,但日本作家往往在描绘人物内心世界方面有着独到的功力,这一点让我对这本书充满期待。蔡智晓的译名,也让我对翻译的质量有了初步的信心。
评分拿到《棒的女孩》这本书,我并没有急于翻开。我喜欢先让它在我的书桌上“呼吸”一段时间,感受它的存在。书名本身就有一种吸引力,它不像那些直白的标题,而是带有一种空间感,让人忍不住去想象。我通常会先留意书的封皮设计和字体的选择,因为它们往往是书籍品质的直观体现。从这方面来看,《棒的女孩》给我一种简洁、有质感的感觉,这让我对它所承载的内容有了初步的信任。我猜想,这本书可能是在探讨女性的成长历程,或者是在展现那些在生活中默默绽放光彩的女性形象。我期待在阅读过程中,能够感受到作者川井道子细腻的情感描绘,以及她对人物内心世界的深刻洞察。同时,我也希望译者蔡智晓能够准确地传达出原作的意境,让这本书在中国读者心中产生共鸣。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有