海外汉语教师指南-教学与管理篇 叶颖颖 9787513814713 华语教学出版社

海外汉语教师指南-教学与管理篇 叶颖颖 9787513814713 华语教学出版社 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

叶颖颖 著
图书标签:
  • 海外汉语教学
  • 汉语教师
  • 教学方法
  • 教学管理
  • 华语教学
  • 语言教育
  • 教师发展
  • 课程设计
  • 教材研究
  • 叶颖颖
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 闻知图书专营店
出版社: 华语教学出版社
ISBN:9787513814713
商品编码:29279997352
出版时间:2017-12-15

具体描述

书名海外汉语教师指南-教学与管理篇
定价59.00
ISBN9787513814713
出版社华语教学出版社
作者叶颖颖
编号1201666829
出版日期
印刷日期2018-01-01
版次1
字数
页数211

《海外汉语教师指南-教学与管理篇》是一本面向海外汉语教师的专业指导书籍,由叶颖颖编著,华语教学出版社出版,书号为9787513814713。本书旨在为在海外教授汉语的教育工作者提供全面、实用的教学策略与管理技巧,帮助他们应对跨文化教学环境中的挑战,提升教学效果,并更好地管理课堂与学生。 本书的编写出发点是认识到海外汉语教学的独特性与复杂性。与在国内教授汉语不同,海外汉语教师不仅需要精通汉语语言本身的教学,还需要深入理解目标国家的文化背景、学习者的认知习惯、以及不同教学环境下的教育政策与要求。因此,《海外汉语教师指南-教学与管理篇》力求从多个维度出发,构建一个系统性的指导框架。 第一部分:教学篇——精益求精的课堂艺术 教学篇是本书的核心内容之一,详细阐述了在海外汉语教学中如何设计、实施和优化教学活动。 跨文化教学理念与策略: 书中首先强调了跨文化意识在汉语教学中的重要性。教师需要理解不同文化背景的学生在语言学习中可能遇到的障碍,例如语音语调的差异、语用习惯的不同、以及思维方式的差异。基于此,本书提出了一系列跨文化教学策略,包括如何运用文化导入帮助学生理解汉语的深层含义,如何设计符合学生文化背景的教学活动,以及如何处理因文化差异可能引发的教学困境。例如,在教授“面子”文化时,教师不能仅仅解释字面意思,更要结合西方文化中“自尊”、“个人形象”等概念进行类比,或通过生动的案例来展现其在日常交流中的应用。 汉语分层教学与个性化辅导: 海外汉语学习者的汉语水平参差不齐,起点差异大,学习动机也各不相同。本书提供了切实可行的汉语分层教学方法,指导教师如何根据学生的汉语水平、学习目标和兴趣爱好,设计不同难度的教学内容和活动。具体而言,书中会介绍如何进行科学的入学评估,如何将学生划分为不同的学习群体,以及如何为不同群体设计差异化的教学计划。例如,对于零基础的学生,可以侧重于语音、基本词汇和简单句型的掌握;而对于已有一定基础的学生,则可以引入更复杂的语法结构、篇章理解和口语交际训练。同时,本书也强调了个性化辅导的重要性,指导教师如何通过课后辅导、在线答疑等方式,关注并满足每一个学生的学习需求。 听说读写技能的协同发展: 语言的四项基本技能——听、说、读、写——是相互关联、协同发展的。《海外汉语教师指南-教学与管理篇》在这一方面提供了详实的指导。书中不仅会介绍针对每项技能的专项训练方法,更重要的是强调如何将它们有机地结合起来。例如,在教授一篇关于中国节日文化的文章时,教师可以先带领学生听相关的音频材料,了解节日的基本信息;然后进行阅读理解,深入了解节日的由来和习俗;接着组织学生讨论,用口语表达自己对节日的理解和看法;最后,布置写作任务,让学生撰写关于自己国家的节日介绍,或对比中外节日文化的文章。这种多技能融合的教学模式,能够显著提升学生的语言运用能力。 趣味化教学法的应用: 枯燥的语言规则和词汇记忆往往让学习者望而却步。本书大力提倡趣味化教学法,通过游戏、歌曲、故事、情境表演、多媒体技术等多种生动活泼的方式,激发学生的学习兴趣,降低学习难度。书中会提供大量的教学案例和活动设计,例如如何利用角色扮演来练习日常对话,如何通过制作中国传统手工艺品来学习相关词汇,如何设计汉语歌曲填空游戏来巩固语音和词汇。这些方法旨在将语言知识融入到有趣的活动中,让学生在玩乐中学习,在体验中进步。 教材选择与二次开发: 针对海外汉语教学的特点,本书也对教材的选择提出了指导性意见,并强调了教材二次开发的重要性。书中会分析不同类型汉语教材的优缺点,帮助教师根据教学目标和学生情况选择最合适的教材。更重要的是,本书指导教师如何对现有教材进行“本土化”改造,使其更符合海外学习者的需求和文化习惯。这包括增删词汇、调整例句、增加文化拓展内容、设计符合当地情境的练习等。 第二部分:管理篇——构建和谐高效的课堂生态 除了教学技能,《海外汉语教师指南-教学与管理篇》也同样重视课堂管理和师生关系的处理。 课堂秩序的建立与维护: 有效的课堂管理是保证教学顺利进行的前提。《海外汉语教师指南-教学与管理篇》为教师提供了建立和维护良好课堂秩序的实用策略。这包括如何从第一堂课开始就明确课堂规则,如何通过积极的鼓励和适当的约束来引导学生行为,如何处理课堂上的突发情况和纪律问题。书中会详细介绍正面管教技巧,例如运用非语言提示、奖励机制、以及与学生进行坦诚沟通等,从而营造一个积极、有序、尊重的学习环境。 师生关系的构建与发展: 良好的师生关系是激发学生学习动力、提升教学效果的关键。本书强调教师需要投入情感,理解并尊重每一位学生。书中会指导教师如何通过主动沟通、倾听学生心声、关注学生的情绪变化,以及在教学之外给予适当的关心,来建立互信、互尊的师生关系。例如,教师可以主动了解学生的学习困难和生活状况,给予鼓励和支持,与学生建立亦师亦友的良好互动。 跨文化沟通与冲突解决: 在多元化的海外课堂中,教师与学生之间,或学生之间,都可能因为文化差异、理解偏差等原因产生沟通障碍甚至冲突。《海外汉语教师指南-教学与管理篇》提供了跨文化沟通的原则和技巧,指导教师如何有效地与来自不同文化背景的学生进行交流,如何理解和化解潜在的冲突。书中会提供具体的沟通范例和处理策略,例如如何运用清晰、简洁的语言,如何避免使用可能引起误解的文化隐喻,以及如何以中立、客观的态度处理学生之间的矛盾。 家长沟通与合作: 对于一些年龄较小的学习者,家长的参与和支持至关重要。本书也探讨了如何与海外学习者的家长进行有效沟通与合作。书中会指导教师如何定期向家长反馈学生的学习情况,如何与家长共同探讨提升学生汉语水平的策略,以及如何利用家长资源来丰富教学内容。 教师自我调适与专业成长: 海外汉语教师的工作往往充满挑战,需要承受文化冲击、适应新环境、以及不断应对教学压力。《海外汉语教师指南-教学与管理篇》关注教师的职业倦怠与心理健康,指导教师如何进行自我调适,保持积极的工作心态,并通过持续学习和专业发展来提升自身能力。书中会介绍一些有效的减压方法,并鼓励教师积极参与专业培训、学术交流,与同行分享经验,从而实现个人的专业成长。 本书的语言风格力求亲切、实在,避免使用过于学术化的术语,而是以大量生动的案例和操作性的建议贯穿始终,让读者能够轻松理解并直接应用于实际教学中。作者叶颖颖凭借其丰富的海外汉语教学经验,为读者提供了宝贵的实践智慧,让这本书成为每一位海外汉语教师不可或缺的良师益友。 总而言之,《海外汉语教师指南-教学与管理篇》不仅是一本理论性的指导书籍,更是一本贴近一线教学实践的操作手册。它全方位地涵盖了海外汉语教学中的关键环节,从宏观的教学理念到微观的课堂活动设计,从教师自身的专业发展到与学生、家长、社区的互动,都给予了细致入微的指导。本书的出版,对于提升海外汉语教学的整体质量,促进中华文化在世界范围内的传播,具有重要的意义。

用户评价

评分

我是一名正在攻读对外汉语教学硕士学位的学生,我的导师推荐我阅读这本“指南”,说它可以帮助我建立一个全面的职业视野。从学术角度来看,这本书的结构非常严谨,它将教学实践与行政管理这两大支柱紧密结合起来,体现了现代对外汉语教学的综合性要求。我尤其关注了其中关于海外教学项目运营和合同签订的章节。那些细节,比如关于薪资谈判的注意事项、住房补贴的争取技巧,甚至是处理教学设备采购流程中的常见陷阱,这些都是教科书里绝对不会教,但却是我们未来职业生涯中必须面对的现实问题。作者似乎毫不保留地分享了许多“行业内幕”,这对于我们这些即将步入职场的“小白”来说,无疑是提前打了预防针,让我们对海外聘用的真实情况有一个清醒的认识,避免了盲目乐观或过度理想化。这种务实的态度,非常值得赞赏。

评分

作为一名在海外已经工作了几年、现在正在考虑换岗的资深教师,我原本以为这种“指南”性质的书对我吸引力不大,毕竟我已经积累了不少经验。然而,这本书在“教学管理与课堂控制”这块内容给了我极大的启发。很多时候,我们沉浸在教学内容本身,却忽略了教学环境的复杂性。书中关于跨文化沟通在课堂管理中的应用分析得非常透彻,特别是针对不同国家和地区的学生群体,作者提出了差异化的管理策略。比如,如何应对来自某特定文化背景的学生表现出的过度服从,以及如何鼓励那些习惯于课堂辩论的西方学生积极参与讨论,同时又不显得咄咄逼人。我特别喜欢其中关于“非正式评估”的章节,它提供的工具和方法,让我可以更灵活地在日常教学中捕捉学生的学习进度,而不是完全依赖期末考试这种“一锤定音”的方式。这本书的价值在于,它不仅仅告诉你“做什么”,更深层次地解释了“为什么这么做”以及“在什么情境下这样做最有效”。

评分

这本书的阅读体验是极其流畅和令人振奋的。语言风格轻松幽默,读起来完全没有那种官方文件的枯燥感。我是在一个长途飞行中读完它的,感觉时间过得飞快。最让我感到共鸣的是其中关于“心理调适与职业倦怠预防”的部分。海外工作,尤其是文化差异较大的地区,长期的付出很容易让人产生孤独感和职业倦怠。书中没有回避这些敏感话题,而是提供了非常具体的减压方法,比如如何建立有效的同伴支持网络,如何平衡工作与个人生活,以及如何保持对教学内容的新鲜感和热情。作者坦诚地分享了自己或其他教师可能经历的挫折和迷茫,这种真诚让人感到自己并不孤单。这不仅仅是一本教你如何“教书”的书,更像是一位经验丰富的“前辈”在耳边给你打气,告诉你:“路不好走,但我陪你一起扛着。”这种情感上的连接,是很多纯技术类指导书籍所缺乏的。

评分

我对这本书的排版和逻辑编排印象深刻。它没有采用传统的章节划分,而是设置了许多相互关联但又独立的“模块”,读者可以根据自己的即时需求快速定位。比如,我当下最关心的是“签证办理与入境准备”,我可以直接跳到那个部分,快速找到最新的政策变动和所需材料清单,而不会被不相关的教学法理论分散注意力。这种设计非常符合现代人碎片化阅读的习惯。另外,书中穿插的大量“实战案例分析”非常精彩,它们往往以一个简短的故事开头,然后引导读者分析问题所在,最后给出多角度的解决方案。这些案例的覆盖面很广,从亚洲到欧洲,从公立学校到私立培训机构,极大地拓展了我的视野。总而言之,这本书的设计理念非常现代化,它尊重读者的时间,并确保每一分钟的阅读都能带来实实在在的收获和行动指南,绝对是海外汉语教师的必备工具书。

评分

这本书真的太及时了,我最近正准备申请海外汉语教师的项目,手头上的资料零零散散,感觉心里没底。翻开这本《海外汉语教师指南》,首先映入眼帘的就是那份详尽的准备清单和流程解析,简直是雪中送炭。它不像那种高高在上的理论书籍,而是非常接地气地描述了从资格认证、简历准备到面试技巧的每一步骤。我尤其欣赏作者在“文化适应性”这一部分下的功夫,没有泛泛而谈,而是给出了很多具体的案例,比如如何处理课堂上学生对中国文化某些方面的误解,或者如何与当地学校行政人员建立良好的工作关系。这些都是我在网上搜索其他资料时很难找到的实操经验。看得出来,作者是真正站在一线教师的角度思考问题,考虑到了我们初次踏出国门可能会遇到的各种“水土不服”。读完这几章,我感觉自己的焦虑感大大降低了,心里有了一个清晰的路线图,知道接下来的半年该重点准备哪些方面的工作。这种“手把手”的指导,对于新手来说,是无价之宝。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有