古代汉语词典-第2版

古代汉语词典-第2版 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 古代汉语
  • 词典
  • 语言学
  • 汉语言
  • 工具书
  • 第二版
  • 参考书
  • 教学
  • 汉语史
  • 词汇学
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 人天图书专营店
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100099806
商品编码:28911939977

具体描述

  商品基本信息,请以下列介绍为准
商品名称:古代汉语词典-第2版
作者:商务印书馆辞书研究中心 
定价:119.9
出版社:商务印书馆
出版日期:2014-03-01
ISBN:9787100099806
印次:
版次:2
装帧:精装
开本:大32开

  内容简介
《古代汉语词典》自1998年出版以来,深受读者欢迎。至今已经过去了15年,有要进行一次系统的修订,把质量提高到一个新的水平。
此次修订,在释义和书证以及书写体例等方面做了大量查漏补缺的工作,从实际需要为出发点,收集了古代正统书面语写作中的大量单字与词汇。
第2版收录单字约14200个(包括和异体字),复音词约28000条。第1版收单字10000个,复音词24000条。




  目录
凡例
汉语拼音音节索引
部检字表
(一)部目录
(二)检字表
词典正文

  编辑


释疑解惑 融通古今

      北京大学张双棣教授、中国人民大学殷国光教授主持修订
语文教师、中学生、文字工作者案头
  品牌辞书,读者认同。荣获第三届国家辞书奖二等奖。
  其主要修订工作:
  1. 释义和书证是本次修订的,释义不妥或有硬伤的改正之,书证有误或年代较晚的更换之。更换书证,其时代按以下分期:先秦、汉代、魏晋南北朝、隋唐宋、元及以下。
  2. 增加了一些有文献用例的单字,相应删去一些仅见于字书而没有书证的生僻字。复音词也做了某些调整,有所增删。
  3. 通假音读本字的读音,不单立音项;凡通假字与本字读音不同者,在通某之后,用括号标出所读本字的读音,如锡,通“赐”(cì)。
  4. 异体字从严掌握,凡音义有别者,不做异体处理,如“修”“脩”,“雕”“琱”“彫”“鵰”等皆单立字头。
  5. 引书体例略作修改,如《楚辞离骚》改为屈原《离骚》,不出《楚辞》;《文选东京赋》改为张衡《东京赋》,不出《文选》。
  6. 根据《汉字部表》和《GB13000.1字符集汉字部归部规范》,重新编制了《部检字表》。基本采纳《通用规范汉字表》,表外字不做类推简化。
 





好的,这是一部关于《中古汉语语法研究》的图书简介,内容侧重于探讨中古汉语(主要指魏晋南北朝至唐宋时期)的句法、词法及语用特点,与您提到的《古代汉语词典-第2版》的侧重点完全不同。 --- 《中古汉语语法研究:兼论中古口语与书面语的互动》 导论:中古汉语的时代背景与研究意义 中古汉语,跨越了自汉代成熟直至宋元过渡的漫长历史阶段,是汉语音韵、词汇和语法体系发生深刻变革的关键时期。它不仅承载了上古汉语遗留的深刻印记,更在社会剧变、佛教东传、民族交融的宏大背景下,孕育出影响后世白话的诸多新貌。 本书并非旨在提供一份完备的中古汉语词汇释义,而是将焦点集中于这一时期语言结构——即语法——的深层运作机制。传统的古代汉语研究往往侧重于上古,而中古时期的口语化趋向和语法演变,因史料的复杂性(如碑刻、佛经译本、小说戏曲的早期形态)而常被低估其重要性。本研究旨在通过精选的文本材料,重建中古汉语在句法、词法和语用层面的核心特征,勾勒出其由古典向近代的过渡轨迹。 第一部分:中古汉语的词类演变与结构重组 中古汉语的词汇系统经历了显著的简化与重组,尤其体现在虚词和功能词的演化上。 一、 中古名词的格态与方位词的强化 本部分深入考察中古时期名词的格标记系统。与上古汉语灵活的词序和较少的格标记不同,中古汉语中介词(如“于”“向”“在”)的使用频率显著增加,标志着格的形态化倾向。我们重点分析了“在”字(或作“宅”)如何从动词性词汇向固定的方位或处所介词演变,并探讨了其在句中不同位置的语法功能。此外,并列结构中连接词的使用习惯,也反映了信息组织逻辑的细微变化。 二、 中古动词的态、体与能愿范畴 中古动词系统是研究其语法活力的核心。本章着重考察了“着/著”、“了/讫”等体貌助词的早期用法。 1. 体貌标记的细化: 辨析中古“著”在表示持续(如“坐著”)和结果(如“作著”)时的区别,并与后世“着”的用法进行对比,探究其语音演变对语法标记的渗透影响。 2. 能愿助词的早期形态: 研究“可”、“堪”、“得”等表示能力、许可和可能性的助词的早期句法位置和语义范围。例如,“得”字在表示“可以”的意义上,已展现出超越其原始动词意义的趋势。 3. 否定形式的革新: 对比“不”、“未”、“勿”等否定词的用法,尤其关注在否定祈使句和否定判断句中,它们的选择性标准。 三、 虚词的“语法化”:介词与连词的激增 中古汉语语法化的一个显著特征是大量具有实义的词汇逐渐虚化为纯粹的语法功能词。本章系统梳理了中古时期新出现的或功能得到强化的介词、副词和连词。例如,“被”字在被动句中的用法,其成熟的标志和在不同文本间的差异,是考察中古被动语态发展的重要线索。同时,对复句中表示转折、因果的连词(如“然则”、“虽则”)的分析,揭示了中古叙事结构对逻辑关系的重视。 第二部分:中古汉语的句法结构与语序规律 本部分深入剖析中古汉语在句子层面的组织方式,强调其向后世更严格的语序规则靠拢的趋势。 一、 主谓语的连接与分离现象 中古汉语的句子结构展示出一定的灵活性,但句法核心的“SVO”倾向已日益稳固。本章考察了主语的省略现象及其语用前提,尤其在特定上下文或已明确指代的情况下。同时,分析了谓语前置或状语后置的句法变体,这些变体往往服务于特定的强调或韵律需求,是理解中古口语语流的重要窗口。 二、 特指句与判断句的构造模式 1. “是/乃”字的使用: 探讨中古时期“是”字作为系词或指示代词的演变路径。在判断句中,“是”字何时出现,何时省略,以及其与“乃”字在表意功能上的重叠与区分,反映了判断结构的规范化过程。 2. 存现句的构建: 细致分析了中古存现句(表示事物存在或出现的句子)的结构。重点研究了“有”、“在”在句首、句中或句尾的布局,以及它们与上古存现句式的传承与创新关系。 三、 兼语结构与复杂句的嵌套 中古汉语中,兼语句(一个动词的宾语同时充当另一个动词的主语)的使用频率和结构复杂性显著增加。本章通过大量佛经译文中常见的“使役兼语”结构,探讨了句法层面上对事件链条的梳理能力。此外,对关系复句(如定语从句、状语从句)的分析,揭示了中古句法如何通过引入特定的引导词来构建复杂的修饰关系。 第三部分:文本互动与语用差异:口语与书面语的张力 中古汉语的语法研究无法脱离其多样的文本形态。本书的独特之处在于对不同文本类型中语法现象的对比分析。 一、 佛经译文中的“译语式”语法 早期佛经翻译,特别是鸠摩罗什一系的译文,因追求信达雅而引入了大量印度-波罗门语系的句法结构。本部分将这些“译语式”结构(如独特的状语位置、受事主语句的构建方式)与本土的口语化倾向进行对比,辨析哪些是受外语影响的暂时性现象,哪些是中古汉语自身演变的结果。 二、 碑刻铭文的简练与口语的鲜活 通过对南北朝至唐代的碑刻(如墓志铭、造像记)的梳理,我们可以观察到一种高度凝练、程式化的书面语语法。这种语法倾向于省略和固定搭配。将其与同时期的民间文献(如敦煌变文的早期残卷、部分私人信札)进行对照,能清晰地看到口语(更具创新性、更倾向于使用新兴助词)与书面语(更保守、更遵循既有范式)之间张力的存在与互动。 结语:中古汉语在语言史中的地位 《中古汉语语法研究》力图证明,中古时期并非仅仅是上古成熟与近古成熟之间的“中间地带”。相反,它是一个充满语法创新和结构重组的活跃阶段。语音的脱古入今伴随着词汇的虚化和句法的定型,为后世官话体系的形成奠定了坚实的结构基础。通过对这些细微语法变化的深入挖掘,我们得以更精准地理解汉语这一活态系统的内在驱动力。 --- 本书特色: 详细的句法结构图示、大量精确的中古语料引证、对词类演化路径的逻辑推演,以及对不同文本间语法风格差异的系统比较。

用户评价

评分

这部词典的编纂水平,说实话,有些地方让人捏了一把汗。就拿那些常用语的释义来说,感觉有些过于拘谨了,像是生怕说错话的老学究,把很多鲜活的语言现象给框死了。举个例子,某个描述情感的词汇,原意分明是带着一丝微妙的讽刺,可是在这里,却被硬生生地解释成了一种直白的赞美。这对于初学者来说,无疑是巨大的误导,他们接触到的“古代汉语”被过滤得太干净,失去了历史的烟火气和复杂的语境。我翻阅了其中关于一些特定历史时期口语的收录,发现非常薄弱,更像是对主流书面语的整理,而非真正意义上的“词典”。如果一个学者想要深入研究某个朝代的社会风貌,单凭这本书的这些解释,恐怕难以窥其堂奥。它更像是一份合格的“中学生参考用书”,而非能撑起研究门槛的工具书。那种对语感和时代精神的把握,在这本厚厚的书里,显得有些失焦和刻板。

评分

我个人对工具书的期待是,它应该具备极强的可操作性和检索的便捷性。然而,在这本《古代汉语词典》中,我却屡屡碰壁。它的部首划分逻辑有时显得有些混乱,有些字明明按理说应该归入某个偏旁部首下,却被安置在了另一个完全不相干的位置,这极大地拖慢了查找效率。更别提它的例句选取了,很多时候,为了凑数或者展示某个义项,选取的句子生僻晦涩,不仅没有起到解释作用,反而需要我再去查阅更多的辅助材料来理解这个例句本身,这无疑增加了阅读的负担。我希望一部权威的词典,能用最精炼、最恰当的古代语料来佐证义项,而不是用一些佶屈聱牙的“冷僻”文本来炫耀收录范围。这种体验,就好比你手里拿着一把设计精良的钥匙,却发现它怎么也插不进锁孔里一样令人沮丧。对于需要快速定位信息的专业人士来说,这样的设计简直是一种折磨。

评分

坦白讲,这版词典在某些冷门、偏僻字词的收录上,表现得倒是可圈可点,这是我必须承认的优点。比如一些在魏晋南北朝诗歌中偶尔一见的生僻动词,它竟然能够提供较为详尽的考证和多个义项的区分,这在很多同类工具书中是难以见到的。这让我觉得编纂者确实下了不少功夫去挖掘那些被主流语言学忽视的角落。但是,这种优点似乎被另一个问题给抵消了:对于那些高频次、核心概念的解释,却显得草率和保守。就好比一个厨师,能把几百年前的宫廷御膳细节研究得清清楚楚,却在如何把家常豆腐做得美味上犯了难。这种“捡了芝麻丢了西瓜”的编纂思路,让我在使用中体验到了一种割裂感——在偏门的知识上感到惊喜,在基础的知识上感到失望。如果不能把根基打牢,那么再多的旁枝末节也难以支撑起这部词典的宏伟蓝图。

评分

从装帧和排版的角度来看,这部词典简直像是一个上个世纪的遗物。纸张的质量摸上去略显粗糙,长时间翻阅后边缘已经开始卷曲,尤其是在湿气稍大的环境下,书页会微微起皱,让人担心它的寿命。更让人诟病的是字体和行距的设置。古代汉语的文字信息密度本来就高,如果排版再不精良,阅读体验就会直线下降。这里的字体选择偏细,而且行距挤压得非常紧凑,导致在阅读长长的解释段落时,眼睛非常容易疲劳。我有时需要借助放大镜才能更清晰地分辨出一些笔画相近的字。一部旨在传承经典的工具书,在现代印刷技术如此发达的今天,却在最基本的“易读性”上失了分,实在令人费解。这不仅仅是成本控制的问题,更是一种对读者体验的不尊重,让人提不起兴致去深入研读。

评分

我对这部词典的整体感受是,它更像是不同时代、不同水平的学者们共同努力的“集大成者”,而非一个统一、流畅的知识体系。你会发现,不同章节的语言风格、释义的详略程度、乃至引文的注释习惯都存在明显的差异。有些部分如同手术刀般精准,论证严密,引经据典无可指摘;而另一些部分则显得含糊其辞,常常以“古籍中或作……”这样模棱两可的说法带过,让人感觉编纂者在遇到争议点时选择了逃避,而不是迎难而上给出自己的权威判断。这种不一致性,对于需要依赖它作为唯一参考标准的读者来说,是非常危险的。它提醒你,你手中拿着的不是一个定海神针,而是一座由无数小石子堆砌起来的沙堡,在风浪来临时,其结构稳定性实在令人担忧。购买前,我曾期待一部百科全书式的权威巨著,结果得到的却是一本优缺点都同样突出的“过程记录”。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有