正版学生实用英汉汉英大词典缩印版第2版学生工具书英语字典中学生英语词典实用学习工具辞典双解字典英译汉

正版学生实用英汉汉英大词典缩印版第2版学生工具书英语字典中学生英语词典实用学习工具辞典双解字典英译汉 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

胡孝申 编
图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 汉英词典
  • 双解词典
  • 学生词典
  • 英语学习
  • 工具书
  • 英语字典
  • 中学生
  • 实用词典
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 美妙绝伦图书专营店
出版社: 甘肃教育出版社
ISBN:9787542330109
商品编码:28869868301
丛书名: 学生实用英汉汉英大词典
开本:64开
出版时间:2015-06-01

具体描述

 

 

第2版  学生实用英汉汉英大词典(缩印版)

Studengts' Practical Englisd-Chinese Chinese-English Dictionary


《全球视野下的语言学习与文化探索》 一本超越工具书范畴的语言学习与跨文化理解指南 随着全球化的深入,掌握一门或多门外语已不再仅仅是一种技能,更是一种拓宽视野、融入世界的必要途径。然而,传统的语言学习往往局限于词汇和语法的机械记忆,难以真正实现跨文化的有效沟通与深入理解。本书《全球视野下的语言学习与文化探索》正是在这样的时代背景下应运而生,它旨在提供一个全面、深入且富有启发性的框架,指导学习者如何以更宏观、更具人文关怀的视角去学习和运用语言。 本书的结构设计围绕三大核心板块展开:深度语言习得策略、全球语境下的语言应用、以及语言背后的文化与思维模式。 我们摒弃了传统词典的线性收录模式,转而聚焦于“如何学”与“如何用”这两个更具实践意义的命题。 第一部分:深度语言习得策略——从量变到质变 本部分深入剖析了当代语言学研究在高效习得方面的最新成果,为学习者提供了系统化、科学化的学习路径。 一、语境驱动的词汇构建:告别孤立记忆 我们探讨了“语境嵌入式学习”的优势。词汇的学习绝非简单地将外语词汇与母语词汇一一对应。本章节详细阐述了如何利用真实语料库(如新闻报道、文学片段、专业文献)来捕捉词汇的“语义场”和“搭配强度”。 主题词汇簇的构建: 强调将相关主题的词汇打包学习,例如,探讨“气候变化”时,不仅学习 emission 和 mitigation,还要理解其相关的动词、形容词以及固定搭配(如 carbon footprint、renewable energy sources)。 细微差别的辨析: 深入对比近义词在不同语境下的情感色彩、正式程度和使用频率。例如,对 angry、furious、irate 和 annoyed 的语义空间进行精确描摹。 习得新词的“锚定”技术: 介绍如何利用已有的知识结构(即母语知识或已有外语知识)作为“锚点”,快速而牢固地吸收新词汇,避免遗忘。 二、语法结构的“内化”:从规则到直觉 本书认为,语法不应是束缚交流的枷锁,而应是理解和构建复杂思想的骨架。我们着重于生成式语法思维的培养。 功能性语法分析: 侧重于分析不同句法结构(如虚拟语气、倒装句、复杂从句)在实际交流中实现的功能——是用于强调、表达假设、还是进行委婉陈述? 句式模式的提取与模仿: 通过分析高水平母语者使用的经典句式(Sentence Patterns),帮助学习者在输出时能够迅速调用成熟的表达结构,而非临时拼凑。 阅读中的“结构解码”练习: 提供一套识别长难句核心逻辑关系的视觉化方法,使得学习者能够迅速穿透复杂的修饰成分,直达句子主旨。 三、听说能力的立体强化:效率与流利度的平衡 本部分关注技能的整合与输出的质量。 听力:从“听清”到“听懂理解意图”: 强调辨识口音变体、语速变化以及非语言信息(如语气、停顿)在理解中所占的比重。 口语:流利度与准确性的动态调整: 讨论在不同交流场景(学术报告、商务谈判、日常闲聊)下,应如何根据情境需求,在表达速度和用词的精确性之间做出最优选择。本书提供了大量的“功能性表达库”,例如,如何礼貌地打断、如何清晰地提出异议、如何进行恰当的总结。 第二部分:全球语境下的语言应用——跨界交流的实践 语言是工具,而工具的价值在于使用。本部分将学习的焦点从个体能力转向实际应用场景,强调语言在不同文化和专业领域中的适应性。 一、学术与专业领域的精确表达 在全球化的学术和科研环境中,使用精确、规范的术语至关重要。 科技文献阅读策略: 如何快速定位科技论文的 Abstract, Methodology 和 Conclusion 部分,并高效提取关键信息。 跨学科术语的辨识: 探讨同一词汇在不同学科(如 force 在物理学和心理学中的含义差异)中的“语域漂移”现象,以及如何避免术语混淆。 报告与演示技巧: 提供结构化的指导,帮助学习者构建逻辑严密、表达有力的学术陈述,包括有效使用图表描述、数据阐释的规范用语等。 二、商务沟通与跨文化谈判 成功的国际商务往来,语言能力仅是基础,对文化差异的敏感性才是关键。 邮件与文书写作的正式度管理: 学习如何根据收件人的身份、文化背景和邮件目的,选择恰当的开头、称谓和结束语。 谈判中的语言博弈: 分析不同文化背景下,表达“拒绝”、“让步”或“坚持立场”的委婉程度和策略用语。例如,对比直截了当的表达方式与高语境文化的间接暗示。 三、媒体素养与信息甄别 在信息爆炸的时代,批判性地阅读和理解外语媒体至关重要。 新闻语言的修辞分析: 教授识别新闻报道中常见的夸张手法、倾向性用词(Loaded Language)以及“框架效应”(Framing Effect)。 社交媒体语言的演变: 探讨网络俚语、表情符号(Emoji)在当代交流中的功能与限制,帮助学习者在保持专业性的同时,也能理解新兴的语言现象。 第三部分:语言背后的文化与思维模式——深层理解的桥梁 语言是文化的载体,对语言的学习若不触及文化深层结构,便永远停留在表面。本部分致力于拓宽学习者的文化认知边界。 一、习语与典故的“文化解码” 习语、谚语和典故往往是理解一个民族思维定势的最直接窗口。 “文化词汇”的系统研究: 不仅仅是解释某个习语的字面意思,而是追溯其背后的历史渊源、社会背景和普遍适用的情境。例如,深入分析西方文化中与“颜色”(如 blue、green)或“动物”(如 fox、lion)相关的隐喻体系。 类比思维的建立: 鼓励学习者在掌握目标语言的习语后,尝试在其母语中寻找具有相似文化内涵的表达进行对比,从而建立双向的思维连接。 二、语用学视角下的礼仪规范 语用学研究的是语言在特定情境中的实际运用,这直接关联到人际交往的成功与否。 “面子”文化与直接性: 探讨在不同文化中,如何通过语言有效地“维护面子”和“给予尊重”。在某些文化中,过于直接的“是”或“否”可能被视为粗鲁。 时间观念与交流节奏: 分析不同文化对“准时”、“等待”和“对话中断”的接受度差异,以及这些观念如何体现在语言交流的结构和节奏中。 三、思维模式的结构对比 语言结构往往反映了使用者的认知习惯。 主观性与客观性的体现: 对比分析目标语言中如何通过词法和句法手段来表达说话者的主观判断(如使用情态动词、副词)与客观陈述的比例和侧重,以洞察其世界观的侧重点。 线性叙事与循环叙事: 探讨不同文化在讲述故事或构建论证时,偏好于直线推进还是更倾向于多线索、循环往复的结构,并研究语言表达如何支撑这些叙事模式。 结语:持续的探索与实践 《全球视野下的语言学习与文化探索》并非一本一劳永逸的“速成秘籍”,而是一张通往广阔语言世界的地图。它引导学习者将词汇、语法、文化知识融为一体,培养“跨文化交际的弹性”和“终身学习的内驱力”。真正的语言精通,源于对人类交流本质的深刻理解,以及对差异性世界的持续好奇与尊重。本书期望成为学习者在这一探索旅程中,最可靠的思维伙伴。

用户评价

评分

我对一本工具书的实用性有着近乎苛刻的要求,尤其是在涉及中英互译的时候。很多所谓的“双解”词典,中文释义要么翻译得生硬晦涩,要么就是用了一堆更复杂的学术词汇来解释简单词,让人看完更懵。我一直希望找到一本能真正站在一个学习者的角度,用最直白、最贴近日常交流的中文来阐释英文概念的词典。翻开这本新书,我立刻就被它的翻译风格所吸引。它没有那种高高在上的学者腔调,而是非常接地气。举个例子,我查了一个比较抽象的动词,它给出的几个中文解释,第一个总是最常用、最口语化的意思,后面的才是专业或书面语的含义,这种排序简直太贴心了。更不用说,它收录了很多现代英语中常用的新词汇和网络热词的对应表达,这让我感觉自己跟上了时代的步伐,而不是还在用着十年前的词汇体系。在汉译英的部分,它也做得相当出色,很多时候我们脑子里有一个中文意思,但不知道用哪个地道的英文单词或短语来表达,这本书提供的选择非常丰富,而且针对每种选择都附带了使用场景的简短说明,这极大地提升了我的写作准确性。可以说,这本词典在处理“信达雅”的平衡上,找到了一个非常舒服的支点。

评分

我之前用过不少所谓的“学生工具书”,很多都是厚皮裹着薄馅,内容深度远远跟不上包装的许诺。坦白说,对这本新词典,我最初是抱持着一种“试试看”的心态。然而,随着我越来越深入地使用它来辅助我的阅读材料,我发现它的内容深度和广度是超乎预期的。它收录的词汇量显然是经过精心筛选和优化的,既保证了覆盖高中到大学阶段所有核心学术词汇的需求,又兼顾了日常交流中的活力。更值得称赞的是,它对一些学科术语的解释也做到了恰到好处的简化。例如,我在阅读一篇涉及生物学的英文文章时,遇到一个专有名词,很多普通词典会直接给出晦涩的专业定义,而这本词典则提供了一个更偏向于“学生能理解”的解释框架,既保证了准确性,又降低了理解门槛。这种“桥梁式”的解释,是真正体现了它“实用学习工具”定位的关键所在。它不是一个纯粹的参考工具,更像是一个循循善诱的私人导师,时刻准备着为你扫清阅读道路上的障碍。

评分

这本书给我带来的最大感受是一种学习上的“安全感”。在面对复杂的英语文章或者需要撰写英文报告时,我们常常会陷入一种自我怀疑:我选的这个词对不对?这个表达是不是太书面化了?这本词典在这方面提供了强大的后盾支持。它的一个设计亮点,我认为在于它对“语体色彩”的标注非常清晰。比如,一个词是更适合用于非正式邮件,还是更适合出现在学术论文中,这些细微的标记清晰可见。这对于我们这些正处于语言学习关键期的学生来说,太重要了——它帮助我们建立起对不同交际场合的语感和规范意识。我特别喜欢它在一些动词词组后附带的“辨析提示”,这些提示往往用几句话就讲清了与另一个近义词的使用区别,这比查阅两本独立的词典来对比要高效得多。总而言之,它不只是一本记录词汇的工具,它更像是一套完整的语言应用指南,它教会你如何像一个母语者一样去思考和选择词汇,让我的每一次查阅都变成了对英语世界更深层次的探索和理解,极大地增强了我使用英语的自信心和准确性。

评分

作为一个对细节有着强迫症的学习者,我最关注词典对“疑难杂症”的处理能力。一本好的词典,不光要收录那些基础的核心词汇,更要能帮我解决那些让人抓耳挠腮的边角料问题——比如那些发音相近、拼写相似的词,或是那些词义非常细微差别,但用错一个就会闹笑话的搭配。这本书在处理这些“雷区”时的表现,简直是教科书级别的。我特意找了几个容易混淆的同义词进行对比查阅,比如关于“努力”的几个词,它们的细微差别(是侧重于体力的付出、智力的投入,还是持久的毅力)在这本词典里被解释得清清楚楚,而且配例句的差异性做得非常到位,让人一眼就能抓住重点。更让我惊喜的是,它对固定搭配和词组的收录力度。很多时候,一个单词单独看懂了,但放在一个习语里就完全不知道什么意思了。这本书把这些常用搭配作为一个独立的模块呈现,而不是零散地藏在词条的末尾,这极大地提高了我的学习效率。它不仅仅是告诉我们“这个词是什么意思”,而是“这个词在实际使用中是怎么活的”,这种动态的视角对于提升实际应用能力是决定性的。

评分

拿到这本厚实的新书时,我的第一印象是它沉甸甸的分量,这可不是那种轻飘飘的口袋词典能比的。我特意把它放在我书桌最显眼的位置,准备着手我的英语学习大计划。我之前用的那本老词典,字体小得像蚂蚁爬,每次查一个单词都得眯着眼睛,时间长了眼睛干涩得厉害,简直是一种折磨。所以,这次换新词典,我最看重的是排版和易读性。我翻开这本,发现它的纸张质量相当不错,摸起来有种细腻的触感,不是那种一碰就容易破的薄纸。更重要的是,它的字体和行距设计得非常人性化,即便是光线不那么好的时候查阅,也不会感到吃力。我试着查了几个我经常混淆的词,比如那些拼写相似但意思相差十万八千里的词组,这本词典的释义部分布局清晰,主词条和派生词之间的区隔非常明确,不会让人一头雾水地陷进去。它的编排逻辑显然是经过精心设计的,不是简单地按字母顺序堆砌,而是考虑到了学生在实际使用中可能会遇到的各种检索习惯。我甚至注意到,一些常用短语的例句数量都比我旧词典多出一倍不止,这对于理解词汇在真实语境中的用法至关重要。总而言之,初次接触的体验是,这是一本真正为长时间、高频率学习者考虑的工具书,它的物理设计本身就是一种学习上的助力,而不是负担。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有