书名:牛津中阶英汉双解词典(第5版)
定价:118.00元
作者:Alison Waters 著
出版社:商务印书馆
出版日期:2016-07-01
ISBN:9787100122429
字数:
页码:1550
版次:5
装帧:平装
开本:32开
商品重量:1451g
《牛津中阶英汉双解词典》(第5版)为牛津学习型词典的重要成员,它收词适中,释义准确,功能实用,编排合理,对学习、考试极具指导意义,适合中等阶段的英语学习者自学,亦可供课堂教学使用。
单词、释义、短语、派生词等达110 000个,英美并重
示例全部英汉对照,术语规范,译文流畅
新词如webinar、zero-carbon等,贴近时代,与时俱进
针对雅思等英语考试,有的放矢,专项突破
插图阐释1 200多个词语,包括多个主题,以简驭繁,方便记忆
收录天文地理、数理化生、文学艺术、政治法律等多个学科的专业词汇,满足学习需要
新增“搭配与句型”、“同义词辨析”和“考试提示”等用法说明,深化理解,学以致用
新增“牛津写作指南”,全面提升写作技巧
附赠Intermediate iWriter软件光盘,有“范文”和“写作”两种模式,涵盖11种写作文体,全方位指导英语写作
..........
这部词典的排版设计真是让人眼前一亮,拿到手的时候我就被它清晰的字体和合理的布局吸引了。每一条词目的释义都做得非常到位,尤其是对于那些一词多义的情况,作者的处理方式简直堪称教科书级别。我过去在使用其他工具书时,常常因为找不到最贴切的那个意思而感到头疼,但这本书里,即便是非常细微的语义差别,也都能被精准地捕捉并用通俗易懂的语言阐释出来。而且,例句的选择非常贴近实际生活和学术应用场景,这对于我们这些需要将所学知识灵活运用于写作和口语中的学习者来说,无疑是极大的帮助。我特别欣赏它在词条下方会附带一些相关的辨析,比如“affect”和“effect”这类容易混淆的词汇,这种细致入微的讲解,让我觉得自己不是在使用一本冰冷的工具书,而是在与一位经验丰富、学识渊博的导师对话。可以说,光是看着这些精心设计的页面,就让人觉得学习的动力倍增,完全不会有那种面对厚厚一本参考书的压迫感。
评分这本书的检索效率绝对是同类产品中的佼佼者,这一点对于时间宝贵的学生群体来说至关重要。我尝试着查找了一些生僻的短语和搭配,无论是通过音序还是笔画索引,定位速度都快得惊人。不得不提的是,它对词汇的“中阶”定位把握得非常精准,既没有过度简单到流于表面,显得不够专业,也没有堆砌过多晦涩难懂的专业术语,让人望而却步。它仿佛为我们搭建了一座完美的桥梁,连接了基础词汇的牢固地基与进阶表达的广阔天地。我发现许多我们在课堂上听老师反复强调但又难以真正内化的固定搭配,在这本词典里都有非常直观的展示。更不用说那些针对初高中学习难点设计的专门解析部分,那些结构和逻辑上的梳理,彻底打通了我之前在理解某些复杂句型时的思路堵塞。这真是一本真正懂得学习者需求的词典。
评分从实用性的角度来看,这本工具书的“双解”特色发挥得淋漓尽致,它不仅仅是简单的中英互译,更是一种深层次的文化和语境的对译。我发现,很多英语单词的中文释义在精准传达原意的同时,还巧妙地融入了最符合当代汉语习惯的表达方式,避免了那种生硬的“翻译腔”。这种高质量的互译体验,极大地提升了我的阅读速度和理解深度。特别是当遇到一些带有文化背景的词汇时,它提供的解释往往比其他词典更加丰富和有洞察力,让人在学习单词的同时,也能对英语国家的文化和社会习惯有所了解。这对于准备出国留学或者需要大量阅读原版材料的我来说,是无价的宝藏。可以说,它已经超越了一本单纯的“查字典”的工具属性,更像是一部微型的跨文化交流手册。
评分这本书的耐用度和便携性也超出了我的预期,这对于经常需要背着沉甸甸的书包往返于学校和家的我来说,是一个惊喜。装帧方面做得非常扎实,即使是高频率的翻阅和查阅,书脊和内页的连接处依然坚固如初,这表明出版方在选材上确实下足了功夫,考虑到了学习者日常使用的磨损。虽然它内容详实,但整体的重量控制得相当不错,放在书包里不会成为额外的负担。更让我满意的是,纸张的质量非常上乘,印刷清晰,即便是长时间对着书本阅读,眼睛的疲劳感也明显减轻了许多。好的阅读体验,很大程度上依赖于这些“硬件”上的细节处理,而这本书在这方面做得非常到位,让人感觉物有所值,这是一份可以陪伴我度过未来数年学习生涯的可靠伙伴。
评分最让我感到惊喜的是它所蕴含的“新”的活力。虽然是经典的“牛津”血脉,但第五版的更新显然紧跟了时代步伐,收录了不少近些年才在主流媒体和日常交流中兴起的词汇和新用法。这避免了使用一本“过时”词典的尴尬——你查一个新出现的网络热词,结果发现它根本不在里面。这种与时俱进的态度,让这本工具书始终保持着前沿性,确保我学到的知识是“鲜活”的,是可以在现代社会中有效应用的。它对于词汇的语体色彩标记也做得极其细致,区分了正式场合、非正式交流、俚语等,这对我这样一个力求口语地道化的人来说,简直是救星。正是因为有了这种对“当下”语言的精准捕捉,才让这部传统词典焕发出了新的光彩,证明了经典是可以不断被现代化和优化的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有