《另一種講述的方式》 (英)伯格,(瑞士)摩爾 ,瀋語冰, 廣西師範大學齣版社

《另一種講述的方式》 (英)伯格,(瑞士)摩爾 ,瀋語冰, 廣西師範大學齣版社 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

英伯格,瑞士摩爾,瀋語冰 著
圖書標籤:
  • 敘事學
  • 文學理論
  • 比較文學
  • 文化研究
  • 傳播學
  • 修辭學
  • 認知語言學
  • 文學批評
  • 文本分析
  • 敘事結構
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 北京知畫圖書專營店
齣版社: 廣西師範大學齣版社
ISBN:9787563365005
商品編碼:27831253131
包裝:平裝
齣版時間:2007-05-01

具體描述

基本信息

書名:另一種講述的方式

定價:39.00元

作者:(英)伯格,(瑞士)摩爾 ,瀋語冰

齣版社:廣西師範大學齣版社

齣版日期:2007-05-01

ISBN:9787563365005

字數:

頁碼:

版次:1

裝幀:平裝

開本:

商品重量:0.581kg

編輯推薦


本書由約翰·伯格和瑞士攝影傢讓·摩爾共同撰寫。圖文並茂,理論分析與奇聞軼事、新聞紀實兼顧,文筆質樸而活潑,處處透露著無比善良的好奇心。本書探索瞭攝影師與被拍攝之物、圖片與觀眾、被拍攝的瞬間與迴憶之間的張力。
作為世界上*有影響的批語傢之一……約韓·伯格以其令人驚訝的新意和深刻的理解能力,將世界看得如此透徹清晰。
——《華盛頓時報》
我尊崇並熱愛約翰,伯格的作品。他為世間真正重要之事寫作,而非隨興所至。在當代英語作傢中,我奉他為翹楚,自勞倫斯以來,再無人像伯格這般關注感覺世界,並賦之以良心的緊迫性。論詩意,他或許稍遜勞倫斯。但他更機敏,更關注公共價值,風度氣節亦勝一籌。他是一位傑齣的藝術傢與思想者。
——蘇珊桑塔格
與本雅明、巴特、桑塔格關於攝影的經典性論述相比,約翰·伯格同樣視野寬廣,極富洞見,以可敬的滔滔不絕使讀者信服。伯格熱衷於繪畫、攝影,兼事媒體,並以的寫作照亮他的心得。他的文筆質樸而活潑,處處透露著無比善良的好奇心。或者說,正是活躍的好奇心,這位英國人的寫作纔會如此體貼而善良。攝影隻是他議論的一部分,他的齣其不意的智慧或許來自寫作與繪畫間瞭無滯礙的長期實踐,因此。他不倦的窺探並非僅僅指嚮攝影與繪畫,而是“觀看”的詭譎。在我們可能涉及的有關觀看的文獻中,很難找到如此引人入勝的文字,這些文字有效化解瞭古典繪畫被專業史論設置的高貴藩籬,也使照片擺脫過多的影像理論,還原為親切的視覺讀物。閱讀伯格,會隨時觸動讀者內心極為相似的詫異與經驗。並使我們的同情心提升為良知。
——陳丹青

內容提要


“沒有一張照片可以被否定。所有照片都具有事實性。需要加以檢驗的隻是照片以何種方式能夠或不能賦予事實以意義。”寫下這些話時,我們時代兩位深刻而雄辯的視覺探索者,對一種似乎是直截瞭當的藝術形式的歧義性,提齣瞭為獨特的思考。此書由約翰.伯格與瑞士攝影傢讓·摩爾共同撰寫。圖文並茂,理論分析與奇聞軼事、新聞紀實兼顧。本書探索瞭攝影師與被拍攝之物、圖片與觀眾、被拍攝的瞬間與迴憶之間的張力。伯格和摩爾,以批評傢的道德熱誠和攝影傢的實踐技術,製作瞭這部著作,由此拓展瞭由瓦爾特·本雅明、羅蘭·巴特和蘇珊·桑塔格所開創的批評前沿。

目錄


序言
我的鏡頭這外
現象
如果每一次……
故事
開始
插圖目錄
譯後記

作者介紹


約翰·伯格(John Berger),1926年生於倫敦,藝術評論傢、小說傢和電影劇作傢。他的許多書形式新穎、意義深遠,如《觀看之道》《藝術與革命》《畢加索的成敗》等。他的小說G.獲布剋奬。他還與阿蘭·泰納閤作拍攝瞭電影《薩拉芒德》《到2000年約拿15歲》。伯格是英國有

文摘




序言



《另一種講述的方式》 作者: 伯格,摩爾 譯者: 瀋語冰 齣版社: 廣西師範大學齣版社 圖書簡介 《另一種講述的方式》並非一本簡單的故事集,也不是一部傳統的學術專著,它更像是一場深刻的思想實驗,一次對敘事本質的溫柔探索,一次對日常經驗的細膩重塑。本書匯聚瞭兩位跨越界限的思想者——心理學傢伯格與哲學傢摩爾——他們的對話與思考,通過瀋語冰教授精準而富有洞察力的譯介,為我們打開瞭一扇通往“講述”本身的多重維度之門。 在這個信息爆炸、碎片化敘事泛濫的時代,我們習慣於以既定的框架去理解世界,以熟悉的邏輯去構建認知。然而,《另一種講述的方式》卻邀請我們暫時放下那些熟悉的地圖,跟隨作者的筆觸,去發現那些被忽略的角落,去傾聽那些沉默的聲音,去感受那些未被命名的情感。它挑戰的不是某個具體的敘事內容,而是“講述”這一行為本身背後的預設、慣性以及潛藏的可能性。 本書並非意在提供一套全新的“如何講述”的實用指南,它更側重於揭示“講述”如何成為我們理解和構建現實的基石,以及我們如何能夠通過調整“講述”的方式,來抵達更加豐富、更加 nuanced 的生命體驗。作者們從各自的專業領域齣發,卻又在對人類心智、存在狀態的共同關懷中找到瞭交匯點。 關於“講述”的深度反思 “講述”在我們日常生活中無處不在,小到一次聚會上的閑聊,大到一部史詩般的巨著,都離不開“講述”這一形式。然而,我們是否真正思考過,我們所講述的,是如何被建構的?我們所聽到的,又是如何被理解的?伯格和摩爾在這本書中,將“講述”從一個被動的載體,轉變為一個主動的創造者。 伯格,這位在心理學領域深耕多年的學者,以其對人類經驗的敏銳洞察,揭示瞭“講述”如何塑造我們的身份認同、記憶以及與他人的關係。他可能會探討,我們如何通過講述自己的過去,來構成當前的自我;我們如何通過對他人故事的傾聽和理解,來建立共情和聯結。他關注的是“講述”在個體心理成長和社會互動中的功能與力量,以及我們在不自覺中,是如何被自己和他人的敘事所定義的。 而摩爾,這位在哲學領域馳騁的思想傢,則從更為宏觀的視角,審視“講述”與實在、語言和意義的關係。他可能會引導我們思考,我們的語言,我們的敘事,是否能夠完全捕捉到現實的全部?當我們在嘗試“講述”某個事物時,我們實際上是在選擇性地呈現,並可能遺漏瞭什麼?他關注的,是如何通過對“講述”模式的批判性反思,來超越那些僵化的思想框架,抵達更接近事物本來麵貌的認知。 兩位作者的對話,如同一場精彩的智力探戈,他們各自拋齣的觀點,在相互碰撞中激發齣新的火花。他們可能不會直接提供“答案”,但他們所提齣的問題,卻足夠引人深思,足以讓我們重新審視自己習以為常的“講述”方式。 超越二元對立的敘事視角 在很多時候,我們傾嚮於將事物劃分為非黑即白,將敘事視為非此即彼。然而,《另一種講述的方式》所倡導的,恰恰是對這種簡單二元對立的超越。它鼓勵我們去擁抱復雜性,去理解多重可能性,去看到那些介於中間地帶的豐富色彩。 比如,在關於“真相”的講述中,我們往往追求唯一的、絕對的真相。但作者們可能會提齣,在許多情況下,“真相”本身就是一種構建,一種從特定視角齣發的解讀。他們可能並非否認客觀實在的存在,而是強調,我們抵達和錶達“真相”的方式,始終受到我們自身局限、文化背景和語言結構的影響。因此,承認“另一種講述的方式”的存在,並不是否定某個講述的真實性,而是認識到,同一個事件,可以有無數種閤乎邏輯、閤乎情理的講述方式。 又比如,在關於“理解”的講述中,我們常常期望通過清晰、明確的語言來傳達,力求達到“我說的你都懂”的理想狀態。然而,作者們可能會揭示,理解本身就是一個動態、協商的過程。當我們在講述時,我們也在邀請聽者參與到這個構建意義的過程中。聽者的背景、經驗和期待,都會影響他們對我們講述的接收和解讀。因此,所謂的“理解”,並非單方麵的灌輸,而是雙嚮的互動與共建。 “講述”的解放與重塑 《另一種講述的方式》的核心,或許在於對“講述”的解放。它提醒我們,我們並非隻能被動地接受和重復現有的敘事模式,我們同樣擁有創造和重塑敘事的力量。 通過對不同講述方式的呈現和分析,本書為讀者提供瞭更廣闊的視野。讀者可能會瞭解到,那些看似微不足道的細節,可能蘊含著深刻的意義;那些被邊緣化的聲音,可能揭示瞭被主流敘事所遮蔽的真相;那些看似不閤邏輯的片段,可能連接著我們內心深處的情感。 閱讀這本書,就像是獲得瞭一副新的眼鏡,讓我們能夠以一種全新的視角去觀察周圍的世界,去解讀人與人之間的互動,去審視我們自己的內心。它不是要教你如何“說服”他人,而是要啓迪你如何“看見”更多,如何“感受”更深。 瀋語冰教授的譯介:連接思想的橋梁 瀋語冰教授的譯介,在這本書的傳播過程中扮演瞭至關重要的角色。他不僅是一位翻譯傢,更是一位思想的引導者。他對於原文的深刻理解,以及其精準、流暢且富有文采的中文錶達,使得伯格和摩爾深邃的思想得以生動地展現在中文讀者麵前。 瀋語冰教授的譯介,並非簡單的字詞轉換,而是將原著的哲學思辨、心理洞察以及文學意境,都盡可能地還原和傳遞。他在翻譯過程中所注入的學養和匠心,使得本書在學術價值和閱讀體驗上都達到瞭極高的水準。通過他的譯介,讀者能夠感受到兩位作者之間思想的碰撞,能夠體會到他們對“講述”這一主題的深度挖掘,從而真正地走進這本書的思想核心。 結語:一場關於“看見”的邀請 《另一種講述的方式》並非一本提供具體答案的書,它更像是一張邀請函,邀請讀者參與到一場關於“看見”的旅程中。它讓我們意識到,“講述”並非僅僅是語言的運用,而是我們感知世界、理解自我、連接他人的基本方式。通過挑戰我們固有的敘事習慣,這本書幫助我們打開瞭認識世界和認識自我的新維度。 閱讀這本書,或許不會讓你立刻成為一個更擅長“講故事”的人,但它一定會讓你成為一個更懂得“傾聽”的人,一個更善於“看見”的人,一個更能理解“講述”背後豐富復雜性的人。它將引導你,在日常的每一次講述與傾聽中,去發掘那些被忽視的可能性,去擁抱那些超越簡單二元對立的豐富性,去體驗一種更加 nuanced 和深刻的存在。這是一種關於“理解”的藝術,一種關於“存在”的探索,一種關於“人”的深沉關懷。

用戶評價

評分

《另一種講述的方式》這本書,讓我體驗到瞭一種“智慧的迷宮”。每一次翻開,我都能在新的地方找到新的綫索,但同時,也發現瞭更多待解的謎團。作者們(伯格,摩爾,以及瀋語冰)的文字,像是一張巨大的網,將各種看似不相關的概念巧妙地連接在一起,而我,則在這個網中艱難地探索。它不是那種讓你一口氣讀完的爽文,更像是一場持久的智力挑戰。我尤其欣賞它對“意義”的追問。它讓我意識到,很多時候,我們所賦予的意義,並非事物本身所固有的,而是我們強加給它的。這種“意義的建構”過程,是這本書的核心之一。我開始反思,我生命中很多執著,很多堅持,是不是也僅僅是我自己“講述”齣來的意義?這種思考,讓我感到一陣輕鬆,也帶有一絲淡淡的憂傷。

評分

坦白說,《另一種講述的方式》這本書,在某些時刻,讓我感到一種“智力的眩暈”。作者們(伯格,摩爾,以及瀋語冰)的論述,跨越瞭多個學科領域,將哲學、語言學、心理學等多種視角巧妙地融閤在一起。我常常會在閱讀過程中,發現自己對某個概念的理解,被完全顛覆。它不提供任何妥協,也不提供任何廉價的慰藉,它隻是不斷地拋齣挑戰,迫使我去思考,去質疑,去重新構建。我尤其欣賞它對“立場”的討論。它讓我意識到,我們每個人都有自己的立場,而這個立場,本身就是一種敘事,一種過濾。一旦你意識到這一點,你就會開始審視自己所有的判斷,甚至包括你對這本書的判斷。

評分

我花瞭相當長的時間來消化《另一種講述的方式》這本書。它給我的感覺,就像是走進瞭一間布滿精密儀器的實驗室,而我,作為一個初學者,需要花費大量精力去理解每件工具的功能和原理。作者們(伯格、摩爾,以及瀋語冰的翻譯)的論述,嚴謹而富有深度,他們不像那些泛泛而談的學者,而是深入到語言和敘事的肌理之中,進行精密的解剖。我尤其對書中關於“權力”與“敘事”之間關係的探討印象深刻。它讓我意識到,那些被廣泛接受的敘事,往往背後隱藏著強大的力量,它們塑造著我們的集體記憶,影響著我們對現實的判斷。每一次閱讀,我都會在某些章節停留許久,反復思考其中的論證過程,試圖理解作者們是如何一步步構建起他們的邏輯體係的。它不是那種可以輕鬆跳讀的書,每一句話都承載著作者的深思熟慮,需要讀者全神貫注地去體會。

評分

《另一種講述的方式》這本書,怎麼說呢,它就像是一場精心策劃的“誤導”遊戲,但這種“誤導”並非惡意,而是為瞭揭示更深層的真相。作者們(伯格和摩爾,以及翻譯的瀋語冰)似乎有意地繞開那些直白、易懂的路徑,而是選擇瞭一條充滿麯摺和隱喻的道路。一開始閱讀,我甚至感到一絲睏惑,仿佛置身於一片茂密的森林,找不到明確的齣口。然而,正是這種“迷失”,讓我不得不放慢腳步,仔細觀察周圍的景物,去辨彆那些被遮蔽的細節。它迫使我去思考,我們是如何接受信息的,又是如何構建對世界的認知。書中的很多例子,都極具啓發性,它們顛覆瞭我以往對某些概念的固有理解。例如,當討論到“曆史”的敘述時,它讓我意識到,曆史並非是客觀事實的堆砌,而是由無數敘述者在不同語境下的選擇與重構。這種視角,極大地拓寬瞭我對“真相”的理解範疇。它不提供簡單的答案,而是拋齣更多的問題,鼓勵讀者自己去探索和發現。

評分

《另一種講述的方式》這本書,像是在我原有的認知地圖上,又添加瞭一片片未知的區域。我原本以為,我已經對“錶達”有瞭相當的理解,但這本書卻讓我看到瞭,錶達的背後,是一個多麼廣闊而復雜的生態係統。作者們(伯格,摩爾,瀋語冰)的視角,極其獨特,他們不從宏觀的角度去概括,而是深入到每一個微小的錶達細節,去分析它的形成機製和可能帶來的影響。我常常會聯想到生活中的一些場景,比如一段含糊不清的指示,或者一次模棱兩可的承諾,然後就會發現,這本書中的理論,恰恰能夠解釋這些現象的根源。它讓我對“清晰”和“準確”有瞭更深刻的認識,也讓我認識到,有時候,追求絕對的清晰,本身就是一種悖論。

評分

這本《另一種講述的方式》仿佛是一次心靈的冒險,作者們(我看到瞭譯者瀋語冰的名字,還有遠道而來的伯格和摩爾)像技藝高超的領航員,帶領讀者穿越語言的迷宮,探索敘事中那些被忽視的角落。它不是那種一次性閱讀的書,更像是一壇陳年的老酒,需要細細品味,每一次翻開都能咂摸齣新的滋味。我常常會在某個下午,捧著它,讓思緒隨著文字的流動而舒展。它並不總是那麼容易理解,有時會讓我停下來,反復咀嚼一個句子,甚至一段話,試圖捕捉其中蘊含的深意。這種“不輕鬆”恰恰是它的魅力所在,它強迫我跳齣慣性的思維模式,去審視那些我們習以為常的錶達方式。我特彆喜歡它對“講述”本身的反思,它讓我意識到,我們每天都在講述,也在被講述,而這種講述並非總是誠實或完整的。它揭示瞭語言的局限性,也展現瞭語言的無限可能性。它像一麵鏡子,照齣瞭我們語言錶達的盲點,也啓發我們去尋找更豐富、更貼切的錶達。讀這本書,就像在參加一場深刻的思想對話,雖然作者們遠隔重洋,但他們的智慧通過文字觸碰到瞭我的內心。

評分

這本書,我得說,它打開瞭一個我從未想象過的關於“現實”的大門。《另一種講述的方式》不是在講故事,它是在解構故事,然後告訴我,我們所感知到的“故事”,也就是我們的“現實”,是多麼的脆弱和多變。伯格和摩爾,通過瀋語冰精妙的翻譯,讓我看到瞭敘事中那些隱藏的“縫隙”。我以前覺得,我看到的就是真的,我說齣來的就是我想錶達的,但這本書讓我開始懷疑。它讓我意識到,我們每個人都在用自己的方式“講述”世界,而這些講述,往往是碎片化的、主觀的,甚至是帶有偏見的。這本書逼迫我去思考,我眼中的“真相”究竟是什麼,它又是如何被我的思維方式,我的經曆,我所處的環境所塑造的。我開始警惕那些過於絕對的判斷,開始嘗試從不同的角度去看待同一個事物。

評分

閱讀《另一種講述的方式》,我感覺自己像一個偵探,在字裏行間尋找那些被故意隱藏的綫索。伯格和摩爾,通過瀋語冰的翻譯,構建瞭一個極其復雜的敘事模型,而我,則需要一點一點地去解開它。它最讓我著迷的地方在於,它揭示瞭“沉默”的力量。我們常常隻關注說瞭什麼,但這本書卻讓我看到瞭,那些沒有被說齣來的,那些被刻意省略的,往往更能揭示真相。它讓我開始留意對話中的停頓,留意言語之外的暗示,留意那些欲言又止的錶情。這種對“未說之語”的關注,極大地豐富瞭我對人際交往的理解。我不再僅僅滿足於錶麵的溝通,而是試圖去探究更深層的意圖和動機。

評分

《另一種講述的方式》這本書,給我最大的感受是它的“顛覆性”。它毫不留情地挑戰瞭我長期以來對“溝通”和“理解”的認知。我一直以為,隻要語言清晰,意思就能被準確傳達,但這本書告訴我,事情遠非如此簡單。作者們(伯格,摩爾,還有瀋語冰)用極其細緻的筆觸,揭示瞭語言背後潛藏的各種“過濾機製”,包括文化背景、個人經驗、情感狀態等等,這些都會在信息的傳遞過程中産生微妙的變形。我常常會在閱讀過程中,猛然意識到自己曾經在溝通中犯過的錯誤,或者被人誤解的根源。它讓我開始審視自己說話的方式,思考我所使用的詞語是否真的能準確地錶達我的意圖,以及我的聽眾是否真的能理解我想要傳達的意思。這本書就像一位嚴厲但充滿智慧的老師,讓我不得不重新審視自己最基本的能力。

評分

《另一種講述的方式》這本書,給我帶來的是一種“長遠的啓發”。它不像那些能立即解決問題的指南,而是像一顆種子,需要時間去發芽,去生長,然後纔能看到它帶來的變化。我讀完之後,並沒有立即覺得我掌握瞭什麼神奇的技能,但當我重新迴到生活中,我發現,我看待事物的方式,已經悄悄地發生瞭改變。我開始更加關注錶達的“形式”和“內容”之間的關係,我開始審視那些被廣泛接受的“常識”,我開始質疑那些看似無懈可擊的“邏輯”。它就像一個“過濾器”,讓我在麵對信息時,能夠更加審慎,更加有批判性。伯格和摩爾(以及瀋語冰的翻譯)為我提供瞭一套全新的分析工具,雖然我還需要不斷地去練習和運用,但我相信,它將會在未來的很長一段時間裏,指導我的思考。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有