民初的文人有一個喜歡看戲的傳統,他們不單止看,更愛研究戲麯,當然也有一些人沉溺其中的,捧戲子的大有人在。到瞭三十年代,電影開始發展,由無聲演變到瞭有聲,從美國的荷裏活影響到瞭中國。舞颱上的戲麯錶演受到瞭衝擊,看戲演戲都相應少瞭。原來喜歡看戲的人不一定改看電影,但是,許多以前不看戲的人,卻被電影吸引住瞭。李歐梵著的《不必然的對等--文學改編電影(精)》可以說是一個老影癡的觀影劄記。
##作者集中錶述自己的私人感受,偏嚮直覺,不是理論讀物
評分##2020年的第12本書。
評分##作者集中錶述自己的私人感受,偏嚮直覺,不是理論讀物
評分##也太像李教授的博客瞭吧~魯迅那一節評的讓人若有所思。
評分##藉閱。改編評論集,此書選片不錯,可以當作syllabus來看。戰爭與和平那篇很不錯,和暑假看的片子對上瞭。不過因為前陣子讀留白,導緻現在感覺李的文筆和田曉菲真是差遠瞭。也不如《新腔》
評分##略有學術趣味的觀影劄記,可惜片都太老瞭。
評分##一流的學者、外行人的影評,當成書評看倒更有趣。
評分##也太像李教授的博客瞭吧~魯迅那一節評的讓人若有所思。
評分##該書幾個目的: 1.不用理論解剖而是對自己心中的經典做一種感性的反應; 2.為著“重拾經典”這一目的,抓住文本,談自己看電影的感受; 但是結果看起來並不理想,至少在我這裏,一是多絮絮叨叨的無關經驗;二是即使說是普及但並不能引起讀原著的興趣,屬於作傢個人的偏見倒不少,輕飄飄的大體情況說明也很水;三是這偏見如果僅僅屬於作傢個人倒也還好,隻是非得扯上文本解讀,那麼如果對文本背景沒有相當的瞭解,論述的立足點就會根基不穩——比如哈姆雷特中談性的問題。 總之,這本書我本來準備拿來看觀點,以及觀點背後一些有理有據的批評,但是……有些失望瞭。(不過洛麗塔一文及第四部分談中國文學名著電影改編還是比較實在的,洞見不少,可見功力) 而且……作者真的很偏心羅蘭奧利弗誒……
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有