《完全音樂理論教程(第二版)》全麵介紹瞭基礎知識,包括探討鏇律的寫作與分析、等級製,以及對位類型。除瞭自然音與變化半音規程外,調性傳統的其它因素也得到瞭全方位的論述,包括很小的麯式結構(即:動機、樂句、樂段,以及句式)和大型的麯式(二段麯式、三段麯式、迴鏇麯式,和奏鳴麯式),以及十八世紀與十九世紀調性音樂實踐之間的風格差異。
內容包涵基礎樂理,復調,和聲,音樂分析,甚至織體的設計,每個部分都寫的非常自然而易懂。可以說是目前為止中文世界裏【最好的】作麯方嚮理論教材,堪稱百科全書。但作為一本純粹的和聲書,這本書顯得太過臃腫。我用半自學形式,仍是學得有幾分吃力,所以如果純粹學和聲的話,還是拿庫斯特卡那本吧。
評分##後半本太復雜瞭,讀得很吃力,題也特彆難。不過受益匪淺,光是讀懂的那一點部分用在吉他上已綽綽有餘瞭。
評分##粗略過瞭一遍,4.5分。翻譯真的不大行,得結閤著英文版看。是不錯的入門書瞭,為之後作麯打點基礎。
評分##後半本太復雜瞭,讀得很吃力,題也特彆難。不過受益匪淺,光是讀懂的那一點部分用在吉他上已綽綽有餘瞭。
評分##這本書是很好,但是翻譯爛到令人發指,有很多地方不結閤英文原文完全看不懂。機翻嚴重不像人話這個勉強也就忍瞭,有些概念就是鬍亂翻譯,我懷疑譯者自己根本就看不懂。舉例:“音樂的演奏技巧articulation”能翻譯成“鏈接”,滿屏的“鏈接”看的我一頭霧水;temporal翻譯成臨時,我可求求瞭,臨時是temporary!你給我解釋解釋“臨時重音符號“是什麼意思?原文想說的是”和時間性相關的重音”,也就是由節拍自然産生的輕重,結果到他這裏成瞭“臨時的”!這本書內容本就不簡單,真的希望譯者能夠走點心,不要再增加讀者的理解難度瞭!
評分##看得快是因為目前用得到的實在不多→_→
評分##完全的晦澀難懂啊 許多名詞不僅中文解釋查不到,英文解釋也查不到啊 鬱啊悶啊 希望隻是翻譯的鍋吧 翻譯下來應該很不容易吧 另外 有沒有人有裏麵習題的答案
評分##書是好書,翻譯真的不太行,機翻痕跡嚴重,還有不少翻錯的地方,得結閤英文版看。
評分##這本書是很好,但是翻譯爛到令人發指,有很多地方不結閤英文原文完全看不懂。機翻嚴重不像人話這個勉強也就忍瞭,有些概念就是鬍亂翻譯,我懷疑譯者自己根本就看不懂。舉例:“音樂的演奏技巧articulation”能翻譯成“鏈接”,滿屏的“鏈接”看的我一頭霧水;temporal翻譯成臨時,我可求求瞭,臨時是temporary!你給我解釋解釋“臨時重音符號“是什麼意思?原文想說的是”和時間性相關的重音”,也就是由節拍自然産生的輕重,結果到他這裏成瞭“臨時的”!這本書內容本就不簡單,真的希望譯者能夠走點心,不要再增加讀者的理解難度瞭!
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有