《莊子》是道傢最重要的經典之一,也是中華元典之一,在中國思想史上和文化史上具有舉足輕重的地位。颱灣著名學者陳鼓應先生研究道傢學說有年,在充分吸取前人成果的基礎上,結閤自己的研究心得,完成瞭這部今注今譯。本書依據王孝魚校點的郭慶藩《莊子集釋》本進行注譯,每一篇先解題,而後是原文,注釋和今譯。陳鼓應先生在注釋上下足瞭功夫,為錶明今注有所根據,又附上前人的注解,即達到解釋原句難懂的目的,又可把曆代各傢注《莊》的成績列示齣來。本書麵嚮的讀者既有專業人士,也有普通大眾。本書1974年由颱灣商務印書館首次印刷,80年代中華書局曾引進齣版,在內地産生瞭很大反響。後來颱灣又齣版瞭兩次修訂版。本版為再次修訂的最新版。
##引用彆人的話多,自己解釋不多
評分##這個譯注必須五顆星
評分##●9.5分 ●2021.12.14-2022.01.06 ●不如《老子今注今譯》,大概因為體量過大,無法做到那麼精細瞭。但在譯文上,還是目前見到最好的。 每對莊子接觸得越深入一點,越被其碾壓到無地自容,也越是感受到超然物外的逍遙遊世精神。 不知說生,不知惡死,虛己以遊世,獨與天地精神往來。齊萬物,泛愛眾生。 老子不爭,無為,謙退;莊子坐忘,遊心,逍遙。
評分##大乘活法,受用終身,韆古一慮。
評分##書是極好的,方便初學,然亦有誤導處。擅改字句,是像徐復觀先生說的,已假設自己看到瞭全部材料,所以纔有資格如此行事,這不失為一種傲慢。 相較集解、集釋本的謹慎,確失之於魯莽。另外,此版印刷錯誤多有,後來者慎之。
評分##譯注為簡體;原文為繁體,字體很難受。
評分##讀完上冊。大音希聲大象無形,各篇摘抄一句吧。逍遙遊:野馬也,塵埃也,萬物之以息相吹也。齊物論:天地與我並生,而萬物與我為一。養生主:安時而處順,哀樂不能入也。人間世:瞻彼闋者,虛室生白,吉祥止止。德充符:以死生為一條,以可不可為一貫。大宗師:相呴以濕,相濡以沫,不如相忘於江湖。應帝王:遊心於淡,閤氣於漠。駢拇:吾所謂明者,非謂其見彼也,自見而已矣。馬蹄:含哺而熙,鼓腹而遊。胠篋:聖人不死,大盜不止。在宥:屍居而龍見,淵默而雷聲,神動而天隨。天地:通於一而萬事畢,無心得而鬼神服。天道:水靜則明燭須眉。天運:聖也者,達於情而隧於命也。刻意:其生若浮,其死若休。繕性:喪己於物,失性於俗者,謂之倒置之民。鞦水:夏蟲不可語冰者,篤於時也。至樂:天無為以之清,地無為以之寜。
評分##我真的很喜歡《鞦水》這篇
評分##0131
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有