基本信息
书名:名家名译:尼尔斯骑鹅历险记
:21.80元
作者:[瑞典]拉格洛芙
出版社:编译出版社
出版日期:2011-01-01
ISBN:9787511705846
字数:
页码:
版次:1
装帧:平装
开本:32开
商品重量:
编辑
《尼尔斯骑鹅历险记(名家名译)》是诺贝尔文学奖获得者拉格洛芙有名的作品。它集文艺性、知识性、科学性子一体,体现了北欧文化的神奇魅力,弘扬了宽厚、仁慈、互助的人类理想,深远影响20世纪一大批文学家、科学家和思想家的成长。
作者简介
作者:(瑞典)塞尔玛·拉格洛芙(Lagerlof S.) 译者:石琴娥
塞尔玛·拉格洛芙,瑞典女作家,1909年诺贝尔文学奖获得者。1858年,她生于瑞典西部的一个陆军中尉家中。她三岁起就患上髋骨关节变形病,在家养病。在那时她立志要当一个作家。长大后,她在一座小城做了十年中学地理教师。在任教期间,她开始了文学创作,写出了许多的短篇小说。《尼尔斯骑鹅历险记》是其代表作,也是一部与《王尔德童话》和《安徒生童话》齐名、享誉世界的儿童小说。
石琴娥,1936年出生于上海。中国社科院外国文学研究所北欧文学专家。曾长期在中国驻瑞典和冰岛使馆工作,为斯德哥尔摩大学、哥本哈根大学和奥斯陆大学访问学者和访问教授。曾获瑞典作家基金奖、2000—2001年度中国外国文学图书一等奖、第五届国家图书奖提名奖和2006年安徒生大奖。主编《北欧当代短篇小说》等;为《中国大百科全书》及多种词典撰写北欧文学词条;著有《北欧文学史》等;译著有《埃达》、《萨迦》、《尼尔斯骑鹅历险记》、《斯德哥尔摩人》等。
目录
译序
这个男孩子
大雪山来的大雁阿卡
野鸟的生活
格里敏大楼
库拉山的鹤之舞表演大会
在雨天
有三个梯级的台阶
在罗纳比河的河岸
卡尔斯克鲁纳
去厄兰岛
厄兰岛南部岬角
大蝴蝶
小卡尔斯岛大风暴
两座城市
斯莫兰的传说
乌鸦
老农妇
从塔山到胡斯克瓦尔那
大鸟湖
预言
粗藤布
卡尔和灰皮子的故事
美丽的花园
在奈尔盖
解冻
分遗产
在矿区的上空
钢铁厂
达尔河
一份大的遗产
五朔节之夜
在教堂附近
水灾
乌普兰的故事
在乌普萨拉
小灰雁邓芬
斯德哥尔摩
老鹰高尔果
飞越耶斯特雷克兰
在赫尔辛兰的
在梅德尔帕德
在奥格曼兰的一个早晨
韦斯特尔堡登和拉普兰
放鹅姑娘奥萨和小马茨
在拉普人中间
到南方去!到南方去!
海尔叶达伦的民间传说
丰姆兰和达尔斯兰
一座小庄园
海岛宝藏
人海中的白银
一座大庄园
飞往威曼豪格
回到自己的家
告别大雁
文摘:
那些工厂的东边就是延切平市,坐落在城市理想的位置。狭长的维特恩湖东西两边的沙岸都很陡峭,但是在湖的正南方沙墙已经塌落,好像开了一个大门。让人们到湖里去。在大门的正正好是延切平市,左右两边都是山,背靠孟克湖,面对维特恩湖。
大雁们在狭长的延切平市上空飞过时,依然像在农村一样喧叫。但在城里没有一个人对他们喊叫。他们也没有指望城里的居民会停下来对他们喊叫。
他们沿着维特恩湖岸继续向前飞行,不久就到了萨纳疗养院。有几个病人在游廊上尽情地享受着春天清新的空气,这时他们听到了大雁们的叫声。
“你们要到哪里去?你们要到哪里去?”其中一个病人用微弱的几乎听不见的声音问道。
“我们要到既没有痛苦也没有疾病的地方去!”男孩子回答说。
“带我们一块儿去吧!”病人们说。
“今年不行!”男孩子回答,“今年不行!”
他们又向前飞了一段就到了胡斯克瓦尔那。它坐落在一个山谷里,周围环绕着陸峭壮丽的山峦。一条小河从高处一泻而下,形成细长的瀑布。山脚下建造了许多作坊和工厂,山谷的谷底遍地都是工人住宅,房屋周围是花园和草地,谷底是学校。大雁们飞过那里时,学校正好在打铃,一大群儿童排着队从教室里出来。他们氏数很多,整个校园里都挤满了孩子。
“你们要到哪里去?你们要到哪里去?”孩子们听到大雁的叫声时便喊道。
“我们要到既找不到书本也没有作业的地方去!”男孩子回答说。
“带我们一块儿去吧!”孩子们喊道,“带我们一块儿去吧!”
“今年不行,等到明年吧!”男孩子喊道,“今年不行,等到明年吧!”
。。。。。。。
这本《尼尔斯骑鹅历险记》的包装和印刷质量着实让人眼前一亮。封面色彩鲜艳,图案生动,一看就充满了童趣,我甚至可以想象出尼尔斯骑在鹅背上,展开奇妙旅程的画面。纸张的触感也很舒适,不是那种廉价的、容易泛黄的纸,而是厚实而略带韧性的,翻阅时有一种扎实的感觉。印刷清晰,字体大小适中,即便是小字部分也毫不含糊,长时间阅读也不会觉得眼睛疲劳。装帧牢固,我试着轻轻翻了几页,书页与书脊的连接处非常紧密,不用担心容易散架。更难得的是,书的整体重量也很适中,拿在手里不会觉得沉重,放在书架上也能很好地展示。整个产品的细节都体现了出版方的用心,感觉是一本值得收藏的优秀版本,无论是自己阅读还是作为礼物送给孩子,都会是非常不错的选择。这种用心程度,让我在还没开始阅读之前,就已经对这本书充满了期待和好感,仿佛已经闻到了书页散发出的淡淡墨香,准备好迎接一段美好的阅读体验了。
评分作为一个对儿童文学一直抱有浓厚兴趣的读者,我一直很关注那些经典的、经过时间沉淀的作品,因为它们往往蕴含着深刻的道理和独特的魅力。《尼尔斯骑鹅历险记》无疑是这类作品中的佼佼者,而这个版本,尤其吸引我的是它“塞尔玛·拉格洛芙编译社/名家名译”的标识。这不仅仅是一个简单的标签,更是品质的保证。我深信,一部伟大的作品,需要一位同样伟大的译者来赋予它第二次生命。名家名译,意味着语言的精炼、情感的传达,以及对原作神韵的精准把握。我期待着能通过这个版本,体会到原汁原味的北欧风情,感受作者笔下细腻的情感和生动的描写。不同于那些粗制滥造的翻译,名家的译本往往能够让读者在阅读过程中,感受到语言本身的美感,仿佛置身于故事的发生地,与主人公一同经历冒险,一同成长。这种对译本的看重,源于我曾有过因为翻译不佳而错失一部好书的遗憾,所以我对这种标注着“名家名译”的版本总是格外留意,也寄予了更高的期望。
评分我对于那些能够真正触动心灵、引发思考的作品,有着近乎偏执的追求。很多时候,一本好书不仅仅是消磨时间的工具,更是能够陪伴我们成长、塑造我们灵魂的伙伴。《尼尔斯骑鹅历险记》作为一部享誉世界的经典,我相信它一定蕴含着深刻的教育意义和丰富的人生哲理。我希望通过阅读,能够体悟到作者想要传达的关于善良、勇敢、责任和成长的多重含义。我尤其关注故事中,尼尔斯从一个被宠坏的孩子,在经历了一系列冒险后,是如何学会承担后果、如何理解付出与回报的。这种角色转变的过程,往往是文学作品中最具感染力的地方,它能够让读者在故事中找到共鸣,也能够从中汲取力量,去面对现实生活中的挑战。我期待着,在合上书本的那一刻,我能够对世界有更深的理解,对生活有更积极的态度,也能够找到一些关于“变成更好自己”的答案。
评分我一直对那些充满奇幻色彩和冒险精神的故事情有独钟,因为它们能够带我们脱离现实的束缚,进入一个充满无限可能的世界。《尼尔斯骑鹅历险记》所描绘的,正是一个这样引人入胜的奇幻世界。从一个调皮捣蛋的孩子,变成了一个能听懂动物语言、与它们一同飞翔的奇妙生物,这本身就是一个极具想象力的设定。我迫不及待地想知道,尼尔斯是如何经历这样的转变的?他在与大雁的旅途中,又会遇到怎样惊心动魄的冒险?那些来自不同地域、不同环境的奇遇,会如何改变他原本顽劣的性格?我尤其好奇,在飞翔的过程中,他会看到怎样壮丽的自然风光,又会目睹怎样的人间百态?这种跨越空间的旅行,往往是检验一个人内心成长的最好方式,我期待着在故事中看到尼尔斯在一次次挑战中,如何学会责任、友谊和勇气,最终成为一个真正懂得爱与被爱的人。
评分对于许多读者来说,经典作品的价值不仅在于其故事本身,更在于它所承载的文化和历史信息。而“中文”这个标识,则意味着这部经典能够以我们最熟悉的语言呈现,让更多人能够轻松地接触和理解。我非常赞赏这种将世界文学瑰宝引入本土的努力。在我看来,不同文化背景下的作品,往往能为我们带来全新的视角和思考方式。我希望通过阅读这部作品,能够更深入地了解19世纪末20世纪初的瑞典社会风情,感受那个时代的氛围,了解他们的生活习惯、价值观念。同时,我也期待着在故事中,能够发现一些与我们当下社会息息相关的普适性主题,比如对自然的敬畏、对生命的尊重、对弱者的关怀等等。一部优秀的儿童文学作品,不仅能启迪孩子的想象力,更能从小培养他们的品德和人文情怀,而这种跨越国界的文化交流,正是拓宽视野、丰富精神世界的绝佳途径。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有