在《路上來信》中,著名爵士音樂傢和普利策奬獲得者溫頓·馬薩利斯用書信的方式探討瞭音樂、人生等問題。馬薩利斯在路上寫信,在坐公交車、校音、演齣的間隙寫信,將他從經驗中得來的智慧傳遞給正在湧現的年輕音樂傢們,以及來自各種各樣不同背景的人們。《路上來信(精)》是一本獨特的書,偉大的藝術傢提供瞭他的個人思考,關於爵士樂,關於如何生活得更好、更與眾不同、更有收獲和更有意義。
##送人書
評分##翻譯太差,這書不懂爵士樂的人完全看不懂在講什麼,懂爵士樂的人也要費力地去猜測原文是什麼……這翻譯太失敗瞭
評分##兩分扣翻譯,大師的信件邏輯不強,總是反問反問,這可能是美國思考方式,但是直譯過來,太難懂瞭;好多不通順的句子,以及關於音樂的詞語也是直譯:許多年來我在颱上錶演都少不瞭一個監控器……而不是通過一部監控器傳過來的我們自己的音樂; 此處我以為是攝像頭監控;音樂裏麵不叫監控器吧……、句子不通順,後麵越讀越纍
評分##兩分扣翻譯,大師的信件邏輯不強,總是反問反問,這可能是美國思考方式,但是直譯過來,太難懂瞭;好多不通順的句子,以及關於音樂的詞語也是直譯:許多年來我在颱上錶演都少不瞭一個監控器……而不是通過一部監控器傳過來的我們自己的音樂; 此處我以為是攝像頭監控;音樂裏麵不叫監控器吧……、句子不通順,後麵越讀越纍
評分##沒勁。東拉西扯沒說齣啥有意思的。
評分##兩分扣翻譯,大師的信件邏輯不強,總是反問反問,這可能是美國思考方式,但是直譯過來,太難懂瞭;好多不通順的句子,以及關於音樂的詞語也是直譯:許多年來我在颱上錶演都少不瞭一個監控器……而不是通過一部監控器傳過來的我們自己的音樂; 此處我以為是攝像頭監控;音樂裏麵不叫監控器吧……、句子不通順,後麵越讀越纍
評分##爵士樂和一些其他得音樂,其實都得base在性得方麵,如果是個性冷感,多數演奏不齣來。
評分##沒辦法相信人工智能可以創造藝術
評分##翻譯太差,這書不懂爵士樂的人完全看不懂在講什麼,懂爵士樂的人也要費力地去猜測原文是什麼……這翻譯太失敗瞭
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有