萨缪尔·贝克特写于1929年至1940年间的书信从个人的视角生动地描绘了20世纪30年代的西欧,也将贝克特独特的心路历程纤毫毕现地展现在读者面前。即便处于其早期创作的犹疑之中,这些书信也表现了他对创作的关注,以及他是如何对自己的作品做出取舍以使其获得新的生命。
《贝克特书信集》对贝克特15 000多封现存信件首次进行了全面的梳理和呈现,从中精选出与其文学创作有关的书信,编入这4卷中整理出版。贝克特的这些信,有写给朋友的,有写给画家和音乐家的,有写给学生、出版商和译者的,也有写给世界各地的文学界和戏剧界同仁的,跨越其60年(1929—1989)的创作生涯。精炼的导读、丰富的注释,以及主要通信人的简介、贝克特活动年表及其他语境信息等,与书信相伴呈现。
对任何一位对20世纪世界文学和戏剧饶有兴趣的人来说,这套集子都是必备读物——它不仅记录了贝克特的非凡成就,也展现了一种强有力的文学经验。
......
《贝克特书信集:第一卷》是2009年最激动人心的阅读体验。这就是一幅初到欧洲的都柏林青年贝克特的肖像画,在语言、学识和讽刺等方面闪耀着宝贵的天赋。贝克特时常在矛盾中摇摆不定,他必须写作,对此他确定无疑,然而写作通向何方,他又不乏疑虑。这一切都通过他自信、愉悦却颇不易读的文风表达了出来。
——谢默斯·希尼
翻阅贝克特书信的感觉与众不同,会让人血脉偾张。读者定会希望一径读下去,直到第四卷稳稳当当地交付到自己手里。
——汤姆·斯托帕德
这个项目背后的编辑工作规模浩大。编辑们对贝克特提到的每本书、每幅画、每部音乐作品都追根溯源并加以解释。他们追踪他每周的动向,确定每个他提到的人,给他的主要联系人都撰写了生平梗概。对于他用外语写作的部分,则提供了原文和英语译文……评注的水平也非常之高……《贝克特书信集》是编辑的典范。
——J.M.库切
##2021
评分 评分 评分 评分 评分 评分##“萨缪尔·贝克特是20世纪写信最多的作家之一,兴许在任何世纪都算是高产写手。他的书信写于1929年至1989年之间,跨越60年之久,不仅数量众多(已发现并由编辑誊写的就不下15 000 封),而且涉猎极广,内容宏富。……目前所选四卷,计有信件约2 500 封,信末注释中引用信件另有5 000 封。……语言的艰涩性,信件的零散性,所有权的复杂性,以及与出版商和贝克特遗产理事会的多次商谈,都使得这些信件不能尽早出版,这一点从漫长的编辑过程就可清楚了解。……贝克特写信主要用英语(占65%),其次用法语(30%),再次用德语(5%)。……注释直接置于信件、文献注释及其译文的后面;因为注释既是针对信件本身的,也是针对译文的,所以采用了尾注,而非脚注。”
评分 评分##2021
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有