《刺殺騎士團長 》(平裝套書)
作者:村上春樹 譯者:賴明珠 ISBN:9789571371917
出版日:2017/12/8 語言:中文(繁) 出版地:台灣
規格:平裝 / 864 頁 / 25 開 / 21CMX 14.8CM/ 初版
本書分類:文學
东京时间2月24日零点整发售的《刺杀骑士团长》(《騎士団長殺し》)是村上春树继《1Q84》后,时隔七年之后发行的又一部多册长篇小说。
新书发售前,日本社会就开始了对这部作品的期待与讨论。2月23日,《刺杀骑士团长》的发售还未开始,许多书迷就早早地等在了东京各大书店的门口,只为第一时间买下村上春树的新作。在新宿的纪伊国屋书店、涩谷的茑屋书店等地,还举办了令人激动的倒计时活动。
书迷们的热情不仅仅体现在买书的时间节点。在出版社等相关方面严格的保密工作下,关于小说内容的预测五花八门,甚至有人请超能力者去现场“开天眼”试图了解故事情节。而现在,新书发售刚刚两天,网络上就已经有了不少关于《刺杀骑士团长》内容的分享和讨论——谜一样的画家,谜一样的画作,谜一样的邻居,而一切的故事随着「骑士团长」的出现发生改变。
24日零点新书开售时热情的书迷
內容簡介
在現實與非現實間穿梭 於意念和隱喻中尋找自我
自1Q84後睽違七年 村上本格長篇小說鉅作
從那年五月到第二年年初,我住在那狹小山谷入口附近的山上。
夏天山谷深處一直下著雨,但山谷外側卻大多晴天……那原本是段孤獨且靜謐的日子。
直到騎士團長出現為止。
譯者簡介
賴明珠
1947年生於臺灣苗栗,中興大學農經系畢業,日本千葉大學深造。回國從事廣告企畫撰文,喜歡文學、藝術、電影欣賞及旅行,並選擇性翻譯日文作品,包括村上春樹的多本著作。
作者簡介
村上春樹
1949年生於日本京都府。早稻田大學戲劇系畢業。
1979年以《聽風的歌》獲得「群像新人賞」,新穎的文風被譽為日本「八○年代文學旗手」,1987年代表作《挪威的森林》出版(至今暢銷超過千萬冊),奠定村上在日本多年不墜的名聲,除了暢銷,也屢獲「野間文藝賞」、「谷崎潤一郎文學賞」等文壇肯定,三部曲《發條鳥年代記》更受到「讀賣文學賞」的高度肯定。此外,並獲得桐山獎、卡夫卡獎、耶路撒冷獎和安徒生文學獎。除了暢銷,村上獨特的都市感及寫作風格也成了世界年輕人認同的標誌。
作品中譯本至今已有60幾本,包括長篇小說、短篇小說、散文及採訪報導等。
長篇小說有《聽風的歌》、《1973年的彈珠玩具》、《尋羊冒險記》、《世界末日與冷酷異境》、《挪威的森林》、《舞舞舞》、《國境之南、太陽之 西》、《發條鳥年代記》三部曲、《人造衛星情人》、《海邊的卡夫卡》、《黑夜之後》、《1Q84 Book1》《1Q84 Book2》、《1Q84 Book3》、《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》。
短篇小說有《開往中國的慢船》、《遇見100%的女孩》、《螢火蟲》、《迴轉木馬的終端》、《麵包店再襲擊》、《電視人》、《夜之蜘蛛猴》、《萊辛頓的幽靈》、《神的孩子都在跳舞》、《東京奇譚集》、《沒有女人的男人們》。
紀行文集、海外滯居記、散文、隨筆及其他有《遠方的鼓聲》、《雨天炎天》、《邊境.近境》、《終於悲哀的外國語》、《尋找漩渦貓的方法》、《雪梨!》、 《如果我們的語言是威士忌》、《象工廠的HAPPY END》、《羊男的聖誕節》、《蘭格漢斯島的午後》、《懷念的一九八○年代》、《日出國的工場》、《爵士群像》、《地下鐵事件》、《約束的場所》、《爵士 群像2》、《村上收音機》、《村上朝日堂》系列三本、《給我搖擺,其餘免談》、《關於跑步,我說的其實是......》、《村上春樹雜文集》、《村上收音機2:大蕪菁、難挑的酪梨》、《村上收音機3:喜歡吃沙拉的獅子》、《身為職業小說家》、《你說,寮國到底有什麼?》。
这本书的封面设计就给我一种很特别的吸引力,那种素雅的风格,加上书名本身带来的那种神秘感,就已经勾起了我强烈的好奇心。我一直很喜欢村上春树的作品,他的文字总有一种能够穿透人心、触及灵魂的力量,即使是描写日常生活中那些看似微不足道的细节,也能让人从中感受到一种深刻的哲思和淡淡的忧伤。这次看到这本《刺杀骑士团长》,加上赖明珠老师的翻译,更是让我充满了期待。我尤其好奇“刺杀骑士团长”这个意象究竟会在这部作品中承载怎样的意义,它是否代表着一种内心的斗争,或者是一种对某种权威、某种规则的挑战?我设想,村上春树可能会用他惯常的、如同在迷雾中行走般的叙事风格,慢慢地揭开故事的面纱,让读者在不知不觉中沉浸其中,随着主人公一同经历一段充满未知和象征意义的旅程。港台原版更是让我觉得,自己能够更贴近作者最初想要传达的那份味道,那种未经太多删改、保留了最纯粹的文字韵味的感觉,是多么难得。我迫不及待地想要翻开它,感受那股熟悉的、却又未知的文字魔力。
评分村上春树的作品,总是有一种独特的魔力,能够轻易地勾起我的阅读欲望。他的叙事风格,就像一位技艺精湛的厨师,用最寻常的食材,烹饪出最令人回味无穷的佳肴。而《刺杀骑士团长》这个书名,更是让我充满了好奇。我很难想象,在村上春树的世界里,“刺杀骑士团长”会是怎样一个场景?它是否象征着某种对权威的挑战,或者是一种对过往的告别?我期待着,村上春树会用他一贯的、带有淡淡疏离感的笔触,来描绘这个故事。或许,故事的主人公会因为一次偶然的际遇,卷入一场离奇的事件,而“骑士团长”的出现,将是他必须面对的某个难题,或者是一种象征性的存在,需要他去理解、去对抗。赖明珠老师的翻译,更是让我对此书信心倍增。她一直是我心目中村上作品的最佳译者,能够准确地捕捉到村上文字的韵味,让我在阅读时,感受到最纯粹的村上春树。港台原版,则让我觉得自己能够更贴近作者的初衷,体验到最原汁原味的文学创作。
评分说实话,我是一个很注重阅读体验的人,所以对于书籍的装帧设计和出版社的选择也有些许情结。这次的《中商原版》标签,以及“时报出版”的字样,都让我对这本书的品质有了初步的信心。港台原版,特别是赖明珠老师的翻译,对于我这种村上春树的忠实读者来说,绝对是一个巨大的吸引力。我一直觉得,翻译对于村上作品的传播至关重要,而赖明珠老师在这方面无疑是大师级的。她能够精准地把握村上作品中那种淡淡的忧伤、疏离的幽默以及独特的意象,将其恰如其分地还原出来,让读者在阅读时,能够感受到最原汁原味的村上式魅力。关于《刺杀骑士团长》这个书名,我脑海中已经浮现出了无数的猜想。村上春树的作品,常常有一种超现实的色彩,会将日常生活中一些看似不经意的元素,放大成具有象征意义的存在。“骑士团长”这样一个带有历史感和仪式感的词语,在村上笔下,会呈现出怎样的面貌?是现实中的某个角色,还是主人公内心深处某种情结的具象化?我非常期待,他会如何在这个故事里,编织出一段既充满想象力,又触及人内心深处的情感纠葛。
评分我一直以来都对那些能够引起深度思考的作品情有独钟,而村上春树无疑是这方面的佼佼者。他的小说,总是在平淡的叙述中蕴含着深刻的人生哲理,让人在读完之后,久久不能平静。这次的《刺杀骑士团长》,光是书名就足以引发我的无限遐想。我很好奇,这个“骑士团长”究竟是谁?他将面临怎样的“刺杀”?是物理层面的,还是精神层面的?村上春树常常擅长在故事中埋下伏笔,让读者在不知不觉中被卷入一个充满悬念的谜团。我猜想,这部作品也一定不会例外。或许,主人公会因为某种原因,卷入一场与“骑士团长”相关的事件,而这件事情的背后,可能隐藏着关于自我认知、关于人生意义的深刻探讨。港台原版和赖明珠老师的翻译,更是让我对此书充满了期待。我相信,赖明珠老师能够将村上春树作品中那种独特的语感和意境,原汁原味地呈现给读者,让我在阅读时,能够深刻地感受到村上春树文字的魅力。
评分我一直觉得,村上春树的小说,不仅仅是在讲述一个故事,更像是在构建一个属于他自己的、独一无二的世界。在这个世界里,现实与超现实的界限常常模糊不清,现实生活中的平凡人物,却能在某种奇遇下,踏上一段超越日常的冒险。这次的《刺杀骑士团长》,我猜测同样会延续这种风格。书名本身就带有一种戏剧性和冲突感,很容易让人联想到某种阴谋、某种宿命的安排,或者是一种内心的觉醒。我期待着,村上春树会如何将这个“骑士团长”的意象融入到故事的主线之中,它是一个具体的人物,还是一种抽象的象征?我脑海中已经开始勾勒出各种可能性:或许主人公会因为一次偶然的事件,卷入一场巨大的阴谋,不得不像个骑士一样,去面对一个强大的敌人;又或许,这个“骑士团长”代表着一种他内心深处的某种执念,或者是一种他一直以来所逃避的责任,而这次的故事,就是他最终选择面对和“刺杀”的过程。赖明珠老师的翻译,更是让我信心满满,她的译笔一直以来都保持着村上作品原有的那种疏离而又细腻的风格,准确地捕捉到了村上文字的精髓,让人读起来毫无障碍,仿佛就是村上本人在用中文写作一般。
评分装帧非常美,字体大小也很适合阅读
评分快递小哥辛苦了。
评分henxih很喜欢,买了一套简体中文,买了一套台版的
评分此用户未填写评价内容
评分两本书质量不错没有损坏
评分不错,是正版,质量也很好
评分两本书质量不错没有损坏
评分非常喜欢,特意买来和林少华老师翻译版的进行对比。
评分赖明珠全新译本
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有