日本茶道大師千利休,正要打掃滿是落葉的庭院。
首先,他仔細地將地面與草地清理得一乾二淨。
然後,他搖晃其中一顆樹,好讓少許的葉子掉下來。
這就完成了。
每個日本人都知道何謂wabi-sabi,但若要解釋,他們可能會猶豫很久,最後抱歉地說:「大概只有日本人才能體會。」這個神秘、日本人才懂的概念,正是日本千年美學基礎。無論京都的寺廟、庭院、屋瓦,還是東京的建築、茶碗、服飾,到處都是這個概念的展現。特別是在茶屋裡,每個動作與每樣器物,幾乎都是為了體會wabi-sabi而存在。
面對一個茶碗,我們應該從何開始欣賞?仔細檢查?還是單憑直覺?wabi-sabi的幾個觀念,可以轉變我們對事物的態度。比方說,本書提到「美其實只是一種與醜妥協的條件」。千利休曾經有個茶碗,在眾多茶碗並不突出,只是有一次,千利休將幾個茶碗放著讓弟子挑,最後剩下這個沒人拿,於是就稱之為「木守」(日本人稱最後沒被摘走的秋柿為「木守」),藉由命名與故事,利休改變了人與物的關係,從別人的「醜」產生了「美」的氛圍,這就是wabi-sabi。
是的,千利休正是將wabi-sabi發揮得淋漓盡致的實踐者,而這本書則是第1本把wabi-sabi整理出來,讓大家都能懂的書。本書內容用簡單的條例、比較與例子來帶領我們進入wabi-sabi的世界,設計者可以從中獲得創造的切入點(美國書店的讀者留言一再表示,這本書每年都讓他設計出新作品),一般旅遊愛好者、生活家,則可以找到新的支點,從此改變看待世界的態度。下次走進京都的廟宇,或捧起一個茶碗,除了驚歎,wabi-sabi還會讓你讀出它想說的話。
《Wabi-Sabi:給設計者、生活家的日式美學基礎》作者李歐納·科仁(Leonard Koren),曾在日本生活多年,擔任過著名日本雜誌BRUTUS的專欄作家長達三年。雖然受過專業建築訓練,但只蓋過一座茶屋。他在1994年寫下這本談wabi-sabi的專門著作,至今仍然是最多人引用討論的來源。
李歐納·科仁(Leonard Koren)
.UCLA建築與都市設計碩士,仅有的建築作品是十七歲時蓋的一座茶屋。
.日本雜誌BRUTUS專欄作家,專欄名稱為「李歐納博士的文化人類學導引」。
.七十年代著名前衛圖像雜誌WET: The Magazine of Gourmet Bathing創辦人,與著名攝影師Moshe Brakha, Brian Leatart, Claude Mougin, Matthew Rolston等人合作。
.曾著有多本設計與美學書籍:例如《十七個淋浴的美麗男子》(17 Beautiful Men taking a Shower)、《二十三位洗澡的美麗女子》(23 Beautiful Women Taking a Bath)、《如何洗一次日式澡》(How to Take a Japanese Bath)、《如何耙草》(How to Rake Leaves)、《石與沙的花園》(Gardens of Gravel and Sand)。
譯者簡介
蔡美淑
一九七九年生於馬來西亞,畢業於國立臺灣師範大學國文學系。曾任出版社編輯,目前從事翻譯工作。譯有《夏天裡的紅鱒魚》、《陌生人的禮物》(該系列小說獲得貝瑞獎和夏姆斯獎的入圍提名)、《聖血密碼》、《永恆棋戲》等作品。
这本书的名字一听就很有吸引力,"Wabi-Sabi:給設計者、生活家的日式美學基礎"。我一直对日本文化,特别是那种看似不完美却充满韵味的艺术风格很感兴趣。我脑海中浮现出许多画面:老旧的木屋,苔藓爬满的石径,一件带有岁月痕迹的陶瓷器皿,甚至是雨水滴落后在泥土上形成的独特纹理。我猜这本书会深入探讨这种“侘寂”的美学,它不是那种张扬、华丽的美,而是更内敛、更沉静,在岁月的沉淀中散发出一种独特的魅力。我特别期待书中能阐述这种美学如何渗透到日常生活的方方面面,不仅仅是视觉上的,或许也包括听觉、嗅觉,甚至是一种精神上的体验。我想象着书中的文字,可能会用非常富有诗意和哲思的方式来描绘,如同品味一杯清茶,需要细细咂摸,才能体会其中深远的意境。它应该会引导读者去发现生活中那些被忽略的美好,那些在匆忙中被遗忘的质朴和真实。这本书就像一个引子,把我带入一个未知的、充满东方智慧的美学世界,让我渴望去探索和理解。
评分我之所以被这本书吸引,是因为它书名中“生活家”这个词。我一直认为,真正的美学不仅仅是停留在艺术作品或设计之中,更重要的是能够融入我们的日常生活,让我们的生活变得更有品质,更有意义。我希望这本书能够教我如何在自己的家中,在日常的穿搭中,甚至是在与人交往的方式中,去体现这种“侘寂”的哲学。我脑海中想象着书中会讲述如何选择家具、布置空间,如何欣赏一件有缺陷的旧物,如何在平凡的时刻找到宁静和喜悦。它可能会鼓励我们放慢脚步,去感受时间流逝带来的痕迹,去拥抱生活中的不确定性,去发现那些粗糙、朴素但却真实的美。我期待书中能够提供一些具体的、可操作的方法,帮助我成为一个真正懂得生活、懂得欣赏生活之美的人。它就像一本生活指南,引导我如何在这个喧嚣的世界里,找到属于自己的那份宁静与从容。
评分这本书的书名确实勾起了我的好奇心,"Wabi-Sabi:給設計者、生活家的日式美學基礎"。作为一名设计师,我一直在寻找能够提升作品深度和内涵的灵感来源,而“侘寂”这个词本身就带着一种难以言喻的吸引力。我预想书中会包含大量的案例分析,通过对日本传统建筑、庭园、茶道用具、甚至是现代设计作品的解读,来阐释侘寂美学的核心理念。我希望能看到书中能够剖析“不完美”、“非永恒”和“不完整”这些看似负面的特质,是如何在设计中被赋予积极的意义,并最终创造出独特的审美价值。或许书中会引用一些日本哲学家的思想,将侘寂与禅宗、道家等哲学流派联系起来,从而为读者提供一个更宏观的理解框架。我希望这本书不仅仅停留在理论层面,更能提供一些实践性的指导,让设计师能够将侘寂的原则融入到自己的创作过程中,创作出既有东方韵味又不失现代感的作品。它应该是一本能够启发思考、拓展视野的工具书,帮助我在设计的道路上走得更远、更深。
评分这本书的名字,"Wabi-Sabi:給設計者、生活家的日式美學基礎",给我一种强烈的预感,它将是一本能够深刻影响我对“美”的认知的书籍。我习惯了被现代设计和流行文化中那种追求完美、光鲜亮丽的美学所包围,而“侘寂”这个概念,听起来就充满了反差和挑战。我猜测书中会颠覆我以往对美的固有认知,让我开始审视那些被我们忽视的、甚至是被认为“不够好”的事物。我期待它能够带我进入一个全新的审美维度,去欣赏那些带有岁月痕迹的、略显粗糙的、甚至是有瑕疵的美。或许书中会探讨“少即是多”的哲学,以及如何通过极简的设计来体现侘寂的精髓。我希望这本书能让我学会欣赏那些不那么“完美”的设计,无论是物品还是生活本身,都能从中找到一种独特而动人的魅力。它应该是一本能够打开我新世界大门的钥匙。
评分“Wabi-Sabi:給設計者、生活家的日式美學基礎”这个书名,给我的第一感觉就是一种静谧而深邃的东方智慧。我不是一个专业的设计师,也不是一个非常追求生活仪式感的人,但我对能够触及心灵、引发思考的书籍情有独钟。我猜测这本书会通过细腻的文字和优美的意境,将“侘寂”这种看似难以捉摸的美学概念,以一种通俗易懂的方式呈现给读者。我期待它能像一位智者,娓娓道来,引导我去理解那些隐藏在寻常事物中的深刻哲理。或许书中会通过一些小故事、诗歌片段,甚至是摄影作品,来展现侘寂之美。我希望它能让我学会从平凡中发现不凡,从短暂中体会永恒,从不完美中看到完整。它应该是一本能够治愈心灵、滋养灵魂的书,让我能够在这个快速变化的时代,找到一种内心的平静和安宁。
评分II 茶室宇宙:wabi-sabi的宇宙
评分前言 拯救美學的行動
评分首先,他仔細地將地面與草地清理得一乾二淨。
评分首先,他仔細地將地面與草地清理得一乾二淨。
评分好书呢,装帧的特别好,有禅的味道
评分譯者簡介
评分與現代主義的比較
评分大品牌的产品就是很给力!!
评分想到是这么精彩的一本书。我花了两天来读,真让人手不释卷。看到梵高自尽,酸楚的泪水也汨汨而出。尽管我非常爱他,但是我依然不知道,他是那么的纯洁,伟大。世人对他的误解至深,伤害至深。而且让我没有想到的是,他居然出身于那样的阶层,可以说他是另一个“月亮与六便士”的主角。如果沿着他既有的人生轨迹走下去,他未尝不可以像他的弟弟一样,做一个体面的画商。 他生来便是要做艺术家的。他的生活里容不下虚伪,无情。他是那么的炽热,坦白,他爱的那样赤诚,毫无保留。他是用自己的生命在画,因此,当他不能再创作,他的生命便也没有了太大的意义。像大多数天才一样,他奉献给世界的,是不分阶层的博爱和用生命画出的瑰宝;而世界回应他的,却是无尽的挫折,饥饿,疾病,困顿,误解,侮辱,伤害。。。 我几乎可以说,他是属于“人民”的。他始终关怀着世上受着疾苦的大众,他从来没有等级的观念。他描绘农民,工人,最普通的劳动者,“吃土豆的人”。他的播种者的脚步,是那样的坚定有力,大步的在璀璨的麦田里迈步。 而且,他也是非常“精神”的。他的生活里有京东,但是他并不是和别的画家一样,纯粹到京东那里找乐子,满足肉欲。他尊重她们,甚至愿意娶一个年老色衰的京东为妻。讽刺的是,他有那么多的爱,却无法得到世人的回应,给了他些许温情的,竟然是那个被世人同样唾弃的女子。他的有些举动,的确是神圣的,悲悯的,难怪他被矿山上的人称为“基督在世”。在那里,人们不会觉得他疯狂,因为他们知道他爱他们,他为了能让他们好过一点,已经奉献了几乎所有能够奉献的。 让人感动的,是他和提奥之前的兄弟之情。没有提奥的资助和理解,也就不可能有他的成就。从某种意义上来说,他们兄弟两人就是一体的。没有提奥在背景里默默做着根系,就不可能有他盛放的艺术之花。提奥无条件的支持他,几乎从来没有拒绝过他的请求,总在关键时刻赶到他的身边,为他偿还负债,把他从贫病之中拯救回来。他们之间频繁的通信,已经让这两个灵魂紧紧的结合在了一起。提奥虽然在巴黎过着体面的画商的生活,却无时不刻的关注着他的进展和动态。他在心灵上所有的跌宕起伏,都通过书信让提奥感同身受。是提奥早早看出他身上埋藏的巨大潜力,是提奥细心珍藏了那700多封通信,是提奥把他的习作和画作按时间小心的编排好。所以后人得以完整的追溯梵高的心路历程,能够离这个伟大的灵魂更近一些。生前,只卖出了一副画,价值四百法郎。但我不能说他是不幸的。比起世上的大多数人来说,他做了自己想做的事情,并且做到了极致。即使他后来长寿,能看到自己的画作价钱越来越高,我想,他也会是漠不关心的。他从未因为市场的口味而作画,他也从未为那些脑满肠肥的人作画。虽然,卖画这件事一直在困扰着他,但他的祈求也不过是卖出的画,能够让他自立,不必依赖提奥的资助而生活。对他来说,创造是最重要的。如果什么都不能说,那么他宁肯沉默。如果不能够再创作,那么他宁肯死亡。 我之前不知道的是,他的父母两家都有不少出众的亲戚,他的姓氏在当时荷兰的艺术界鼎鼎有名。可以说他父母这一支是相对比较平淡的。然而,今日只有文森特让梵高这个名字不朽。就像书中说的,他活着,他的爱,他的才华,透过那些灿然的画活着。不管这些画今天值多少钱,它们终究不是某个人的私藏,而能被我这样的普罗大众看到。他的精神,他的爱,他的热望透过那些画震撼着我们,一代又一代人。他淋漓尽致的来过这个世界,他的生命虽然短暂,却熊熊燃烧过。他终于成就了自己,也为这个世界留下了无与伦比的精神财富。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有