科剋托是20世紀法國著名的作傢、藝術傢、評論傢、戲劇傢和電影導演,也是20世紀法國新戲劇、電影藝術浪潮的先驅者,以涉獵百藝、創造力驚人著稱。而在科剋托的諸多藝術成就中,戲劇方麵的貢獻很大。
科剋托的劇作在國內尚未有中譯本齣版,今著名翻譯傢李玉民先生將其代錶作大部分譯齣,對戲劇研究者和法國文學的愛好者來說確為填補空白的福音。
本書收錄的科剋托的戲劇代錶作包括《人聲》《艾菲爾鐵塔上的新郎新娘》《俄耳甫斯》《雙頭鷹》《打字機》《在劫難逃》《剋萊芙王妃》等。這些代錶劇作包含科剋托對愛情和死亡的剖析、對自由的追求,充分展現其非凡的纔華、敏銳的觀察和高度的自信,其中不可避免地打上的現代主義、超現實主義、先鋒派思潮、迴歸古典主義等烙印,也從不同的側麵反映瞭20世紀法國風雲際會的藝術風貌。科剋托的劇作是經得起時間考驗、具有強大生命力的作品,值得品讀、鑒賞和收藏。
讓·科剋托(1889—1963),法國作傢,藝術傢。他自稱為詩人,認為詩應當錶現在一切文學藝術中。著有詩集《好望角》《素歌》《寓意》《明暗》《安魂麯》等二十餘本,劇本《俄耳甫斯》《圓桌騎士》《可怕的父母》《打字機》《雙頭鷹》《酒神巴剋斯》等17部,小說《波托馬剋》《騙子托馬》《調皮搗蛋的孩子們》等7部,以及散文集《職業的秘密》《無名氏日記》等。他還是有成就的畫傢、電影編導者、舞蹈動作設計者。1955年當選為法蘭西學院院士。
李玉民,當代著名翻譯傢,從事法國文學作品翻譯30年,譯著六十餘種,超過2000萬字。其中有半數作品是他首次介紹給中國讀者的。譯序也多個人感悟,親切新穎、不落俗套,成為譯作的一道風景。主要譯作有《巴黎聖母院》《悲慘世界》《幽榖百閤》《三個火槍手》《基督山恩仇記》《一生》《漂亮朋友》《羊脂球》《繆塞戲劇選》《加繆全集·戲劇捲》《艾呂雅詩選》《燒酒集》《圖畫詩集》等,編譯《繆塞精選集》《阿波利奈爾精選集》《紀德精選集》《鳥》《海》《山》《紀德文集》《法國大詩人傳記叢書》等。
譯序:戲劇新聲
人聲
艾菲爾鐵塔上的新郎新娘
俄耳甫斯
雙頭鷹
打字機
在劫難逃
剋萊夫王妃(電影腳本)
幫朋友買的,質量不錯,他很滿意。
評分裝幀常好,有塑封,價格也還可以,值得收藏,內容還沒看,不好評價。
評分書包裝比較好,快遞也比較快,但是書還沒有讀,先來個好評
評分夏天來瞭,吹著空調,吃著水果,看著書兒,人生還是很美好的。
評分很好不錯,還會繼續關注的!很不錯很好的一本書!
評分有時,我可能脆弱得一句話就淚流滿麵;有時,也發現自己咬著牙走瞭很長的路。
評分囤點書,過年。懶得等618瞭。
評分囤點書,過年。懶得等618瞭。
評分京東就是快
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有