内容简介
人们所敬畏、崇敬的妖怪神仙,最初的原型为何?究竟是如何通过人们的谣传、误解,变成如今我们所描述的形态的呢?虽然人们尝试了借鉴邻国的古老文化来解读各种传说的渊源,但仅仅靠此途径,还是很难解释清楚日本的天狗、河童的本质,妖怪与幽灵到底有何不同。
在《柳田国男选集:妖怪谈义》中,柳田国男融合了各个妖怪的故事,站在民俗学的角度,从其由来、传说等入手,逐步分析其中脉络,力图找出关于妖怪的奥妙。无论读者是仅仅对妖怪传说感兴趣,还是想深入研究日本妖怪文化,都能从中受益匪浅。
作者简介
柳田国男(1875-1962),日本民俗学奠基人,日本文化勋章获得者,日本从事民俗学田野调查查的第1人。
柳田国男将民俗学视为发现日本国民性的重要途径,认为民俗学的出发点是对细微事实的考证,重视并进行了大量的民俗学计划调查,立志于确立日本民俗学的独立地位;认为传说、昔话、神话的传承跟民众的心理、信仰等因素有着密切的关系,并将其研究视为理解日本历史和民族性格的方法之一。1935年,柳田创立民间传承会(即之后的日本民俗学会),发行《民间传承》杂志。1951年,柳田受勋日本文化勋章。柳田国男将民俗学从“在野的”学问,变成大学正式的研究科目,被尊为日本民俗学之父。后人将其专著整理成全集出版,计三十卷有余,其中《巫女考》《远野物语》《海上之路》《妖怪谈义》等论著至今仍不断再版。
目录
序言
妖怪谈义
彼谁时
妖怪古意——语言与民俗的关系
妖物之声
幻觉的实验
川童的故事
川童的迁徙
川童祭怀古
越盆河童谈
小豆洗
呼名之怪
团三郎的秘密
狐狸难产与产婆
关于饥神
座敷童子(一)
座敷童子(二)
自家性命早相送
山姥奇闻
不入山
山人赶集
山男的家庭
狒狒
山神的狷子
大人弥五郎
屁蹲儿沼记事
大太法师传说四则
一目小僧
一眼一足怪
单足神
话天狗
妖怪名汇
精彩书摘
《柳田国男选集:妖怪谈义》:
人不应该仅凭一两个事实就妄下定论。因此我们也致力于寻找世间是否存在经过同样演化过程的妖怪。其中一个较为类似的例子便是被称为“本所七大不可思议事件”①之一的置行堀怪谈。江户时期有人钓鱼满载而归时听到路边有个声音对他喊“放回去,放回去”,回家一看鱼箱里竟是空空如也。不过这个故事在江户之外却极少出现。经常听说狐狸或山猫会夺走行人手上的食物,却不曾听过它们会在阴恻恻的角落里招呼行人。与其说跟人打招呼的妖怪会抢东西,倒不如说它们经常赠人东西。很多故事里都有这样一件事:很久以前有个老实巴交的老头子夜里走在山路上,听到路边总是有声音问“扑过去还是黏上去”,老头烦得不行,忍不住回答“要扑就扑过来吧”,紧接着他肩膀上猛地多了一个重物。老头把那东西扛回家拿到灯下一看,原来是一大口袋金银财宝,于是他瞬间就成了大富翁。邻居贪心老头听说了这件事又羡又妒,也学着他在同样的时刻路过同样的地方,果然听到了那个声音,但是他回答“要黏就黏过来吧”,瞬间就被浇了一背的松脂。这个故事渐渐分化为多种版本,至今仍留存在许多妇孺的记忆中。
每个人自打出生就定下了一生的运程,无法改变。赐予善心之人的福分无论怎么模仿也无法被不诚实之人夺走。硬要模仿反倒会招致灾祸。昔话故事中通常都会灌输这样的思想。故事诚然不可思议,但这与妖怪事件却没有半点关系。因此即便有一天走在极有可能发生这类事件的夜路上也完全不必惊恐。渐渐地这种事情当然很快便不再有人相信,可是有的人又不认为这是彻头彻尾的编造,总会设法保留其中的重点。萨摩的阿久根附近深山中有个叫半助落的悬崖。据说地名来源于明治十年前后发生的一件事。四助和三助是好朋友,一天四助进山遭遇大雨,就跑到一座士坝下面躲雨,突然听到不知何处传来“要塌了要塌了”的声音,可是放眼望去周围却一个人都没有。于是四助便回答:“要塌便塌吧。”结果土坝立刻崩塌,他毫不费力地捡到了一大堆山药。三助听说这件事很是羡慕,也学他的样子跑到同一座山上,路过一棵松树下时果然听到不知从何处传来的“要漏了要漏了”。他马上回答“要漏便漏吧”,怎知树上却落下一大片松脂,把三助裹在其中动弹不得。三助的父亲半助打着火把到山上来找儿子,他大叫一声“喂——”,不知从哪也应了一声“喂——”。他走过去点起火把照明,火星却引燃了松脂把三助烧死了,父亲半助震惊之下脚下一滑跌落悬崖,便有了“半助落”的地名。这个词看似来自于历史事件,但无疑是经过改造的民间故事。浓尾一带流传着与这个故事后半部分十分相似的传说。由于同属木曾川沿岸地带,其源头想必都是一致的。尾张的犬山和美浓的太田都流传着一个“动手吧大水”的故事,虽说两地发生大洪水的年代不同,其名称来源却是完全一致的。故事发生在一个大雨下个不停的深夜,对岸某个山谷里不断传来“动手吧动手吧”的说话声。
……
前言/序言
也许有人会心生疑惑,为何此时要出版这样一本书,对此我想做几点说明。第一,这是我最初的疑问,同时也是我最初的失望,我曾以为一旦发问必定会有人能够向我解释。小时候我曾问过父母,所幸和那个时代的乡里人一样,对于我的疑问,他们既没有强行向我灌输自己的看法,也没有将其一笑而过。他们的态度与后来的井上圆了先生正好相反,只回答说:“其实我们也不太清楚。不过你只要一直想着这个问题,将来说不定会明白。”然后又给我讲了几个相似的故事。我还在少年时期就拜读过平田老师的《古今妖魅考》,当时的印象就是庙里的和尚肯定不喜欢这本书。再后来,我又搜集了几个关于天狗、狗宾的真实故事。
川童@在我故乡方言里叫“嘎太郎”,即川太郎。那时我家住在市川沿岸的渡口附近,从初夏到仲夏都一直听说有川太郎为害,而且这种话题在小学生中能流行到夏末秋初。如今已经过去了三十年,要说我一直对此念念不忘,是有点夸张。但每逢外出旅行或读书时,我就常常想起那段时光,最后终于按撩不住,在大正三年社会改头换面之际出版了《川童驹引》这么一本古风的册子。如今细想一番,出书的时机虽然没有把握好,但至少起到了保存疑问的作用。还有各地同行的提醒和提供的各种消息才让我免于遗漏一些零散的事实。有好几个事例我一开始只是隐约觉得有所关联,到现在已经可以基本确定了。
比如川童的各种别称,无论在何地,大抵都是河川的孩童之意,其中的河川所指的都是汲永之地或堤坝。在冲绳群岛一带则有着类似于川童的灵物,分别被称作海童和井童,这样的名称应该暗示着过去海中数不尽的珍宝和陆上积累的财富全都由这两位年幼的神明进行管理。为何日本古书中的生僻词汇,比如一位守护遥远航路同时又出席净化仪式等严肃神事的神明总会用少童这种汉字加以表现?这个问题恐怕也必须得按这个思路才能说明。
这个话题要继续下去,就会渐渐偏离序文的范畴了,但最后我还想再多说一点,就是原本打算要收入此书,后来又删除的撒沙狸的故事。删除的原因比较复杂,就此略过,但故事本身的确令我难以忘怀。那年我应该是十四岁,独自一人住在利根川沿岸的一个小镇上,第一次听这个故事就留下了很深的印象。给我讲故事的是个四十岁上下的女人,虽然她不是那么会讲故事,但是好巧不巧,成为故事关键的那棵树就郁郁葱葱、孤孤零零地长在我抬眼就能看到的堤岸旁。我每次坐在渡口小屋里,脑海里就浮现出故事里的光景。夏天傍晚,月明星稀,有个人刚好沿着堤岸下面走到这附近,就看到一头小兽窜过堤头跑向岸边。这里有一块五六十米宽的地,上面什么都没种,附近住着一户农家。于是那人便以为是家养的猫,可是那头小兽的举动实在有些奇怪,于是他就放慢脚步远远看着。只见它在浅水里走了一会儿,很快又回到沙地上来回打滚,最后又跑回堤岸上,顺着那棵大树爬到了树梢。那人越来越觉得眼前的动物不是小猫,就蹑手蹑脚地走到树下,没想到此时竟从树上落了一大片沙子下来,不过那个人也是胆子够大,虽然吓了一跳,却没有叫出声来。后来在户川残花①老师编《狸》一书时,我把这个故事作为真人真事汇报了。但如今细细一想,那只是杜撰的故事罢了。
户川老师的大名想必现在还有很多人听过,他是一位将半辈子投身于江户会志事业的老学者,彼时正与纪州的德川侯等致力于现在所谓的文化遗产保护事业。听生物学方面的人士说,本来像狸这样对农耕有益的野兽就不多,又因为诸如“咔嚓山”。这样的故事莫名流传开来,使得农民不喜狸,甚至大量捕食,近几年来狸的数量已经越来越少,而野鼠和虫害也相应地猖狂起来。无论如何都应该让世人理解真实的狸才行i于是在有心人的推动下,最先响应的是几年前成立的著名组织狸之会,参与策划出版了这本珍贵的书。
柳田国男选集:妖怪谈义 电子书 下载 mobi epub pdf txt