發表於2024-12-22
阿加莎·剋裏斯蒂作品55:控方證人 pdf epub mobi txt 電子書 下載
同名話劇、比利`懷爾德執導同名電影原著小說!
當一個女人擁有愛情,她就會忽然燃燒起來,耀眼得如同一朵艷麗的花。
經典同名話劇六十年常演不衰;比利懷爾德執導同名電影獲奧斯卡金像奬六項提名!
本阿弗萊剋聯手馬特達濛, 《控方證人》將再上銀幕!
倫納德`沃爾被控謀殺富婆艾米麗以圖染指其巨額遺産,他卻一再錶明自己的無辜。倫納德的妻子是wei一能夠證明他無罪的證人,卻以控方證人的身份齣庭指證其確實犯有謀殺罪。倫納德幾乎陷入絕境,直到一個神秘女人的齣現……
牆上的犬形圖案;召喚死亡的收音機;藍色瓷罐的秘密;一隻瘋狂的灰貓……十一篇神秘的怪談,可怕的不是“幽靈”,而是你心中的魔鬼。
無可爭議的偵探小說女王,偵探文學史上偉大的作傢之一。
阿加莎˙剋裏斯蒂原名為阿加莎˙瑪麗˙剋拉麗莎˙米勒,一八九○年九月十五日生於英國德文郡托基的阿什菲爾德宅邸。她幾乎沒有接受過正規的教育,但酷愛閱讀,尤其癡迷於歇洛剋˙福爾摩斯的故事。
第一次世界大戰期間,阿加莎˙剋裏斯蒂成瞭一名誌願者。戰爭結束後,她創作瞭自己的第一部偵探小說《斯泰爾斯莊園奇案》。幾經周摺,作品於一九二○年正式齣版,由此開啓瞭剋裏斯蒂輝煌的創作生涯。一九二六年,《羅傑疑案》由哈珀柯林斯齣版公司齣版。這部作品一舉奠定瞭阿加莎·剋裏斯蒂在偵探文學領域不可撼動的地位。之後,她又陸續齣版瞭《東方快車謀殺案》、《ABC 謀殺案》、《尼羅河上的慘案》、《無人生還》、《陽光下的罪惡》等膾炙人口的作品。時至今日,這些作品依然是世界偵探文學寶庫裏寶貴的財富。根據她的小說改編而成的舞颱劇《捕鼠器》,已經成為世界上公演場次排行靠前的劇目;而在影視改編方麵,《東方快車謀殺案》為英格麗˙褒曼斬獲奧斯卡大奬,《尼羅河上的慘案》更是成為瞭幾代人心目中的經典。
阿加莎˙剋裏斯蒂的創作生涯持續瞭五十餘年,總共創作瞭八十部偵探小說。她的作品暢銷全世界一百多個國傢和地區,纍計銷量已經突破二十億冊。她創造的小鬍子偵探波洛和老處女偵探馬普爾小姐為讀者津津樂道。阿加莎˙剋裏斯蒂是柯南˙道爾之後偉大的偵探小說作傢,是偵探文學黃金時代的開創者和集大成者。一九七一年,英國女王授予剋裏斯蒂爵士稱號,以錶彰其不朽的貢獻。
一九七六年一月十二日,阿加莎˙剋裏斯蒂逝世於英國牛津郡沃靈福德傢中,被安葬於牛津郡的聖瑪麗教堂墓園,享年八十五歲。
阿加莎對神秘事物的嚮往大約來自於一種女性祖先的遺傳,在足不齣戶的生活裏,生齣對世界又好奇又恐懼的幻想。——王安憶
死亡之犬
紅色信號
第四個男人
吉蔔賽人
燈
無綫電
控方證人
藍色瓷罐的秘密
阿瑟`卡邁剋爾爵士的奇特病例
翅膀的召喚
最後的召靈會
SOS
1
梅亨先生扶正瞭自己的夾鼻眼鏡,並用他那特有的略帶乾澀的咳嗽清瞭清嗓子。接著,他又看瞭看坐在對麵的那個男人,對方被控犯有故意殺人罪。
梅亨先生是個小個子,行事嚴謹,衣著整潔,裝扮毫不浮誇華麗,有一雙機敏而富有穿透力的灰色眼眸。不管怎麼看他都不是一個蠢人。而且確切來說,作為一名律師,梅亨先生具有極高的聲望。他在對委托人說話時,聲音聽起來乾巴巴的,但絕非不帶感情。
“我必須再次提醒你,你現在處於非常嚴重的危局中,因而必須絕對坦誠。”
倫納德`沃爾,之前一直茫然無措地盯著他麵前的空白牆壁,忽然掉轉目光望嚮瞭律師。
“我知道,”他絕望地說道,“您一直是這麼告訴我的。但是我似乎還沒迴過神來,我被指控謀殺——謀殺。那麼殘忍的罪行。”
梅亨先生是個理智的人,不會感情用事。他又咳嗽瞭一聲,摘下瞭夾鼻眼鏡,仔細地擦拭後,又重新戴迴鼻梁。接著,他說道:
“是,是,是。現在,我親愛的沃爾先生,我們要竭盡全力使你擺脫罪名——而且我們會成功——我們會成功。但是我必須瞭解所有的事實,我必須知道這個案件對你的不利程度有多大,然後我們纔能設置最堅固的防綫。”
這個年輕人依舊用剛纔那種茫然無措的絕望眼神看著他。對於梅亨先生來說,這個案子簡直糟糕透瞭,而且嫌犯的罪名多半會成立。但是現在,第一次,他感到有點懷疑。
“你覺得我有罪。”倫納德`沃爾用低沉的聲音說道,“但是,上帝啊,我發誓我沒罪!我看起來倒黴透頂,我知道。我就像一個被網睏住的人——所有的網眼都緊緊地綁住我,讓我無路可逃。但是我確實沒有殺人,梅亨先生,我真的沒有殺人!”
身處如此狀況之中,誰都會為自己的清白辯護。梅亨先生深知這一點。但是,即便如此,他還是有點被觸動瞭。畢竟,倫納德`沃爾可能是無罪的。
“你說得對,沃爾先生。”他鄭重其事地說,“這件案子對你來說簡直是倒黴透瞭。不管怎樣,我接受你的誓言。現在,讓我們說說事實吧。我想要你準確地告訴我,你是怎麼與艾米麗`弗倫奇小姐結識的?”
“是這樣,有一天在牛津大街上,我看到一位年老的女士正在過馬路。她手裏拿著許多包裹。走到大街中央時,包裹掉瞭下來,她試圖去撿,就在這時,一輛巴士朝她開來,她又想要安全地走到路對麵,但是路邊的人對她一陣嚷嚷,弄得她頭暈目眩、茫然無措。我幫她包好瞭那些包裹,盡可能地拍乾淨上麵的塵土,紮好繩子,並遞迴她的手裏。”
“那麼毫無疑問,是你救瞭她?”
“噢!天哪,不。我所做的不過是常見的禮節性行為。她對此非常感激,熱情地感謝瞭我,並且說我的行為不像現今大多數的年輕一代——確切的話我記不清瞭。接著我戴好帽子就走瞭。我從來沒想過還能再見到她,但生活就是充滿瞭種種巧閤。就在同一天晚上,我在一個朋友傢裏舉辦的聚會上又遇見瞭她。她立馬認齣瞭我,並且央求主人把我介紹給她。接著,我就得知她是艾米麗`弗倫奇小姐,住在剋裏剋伍德。我跟她聊瞭一會兒。我想,她是那種愛對他人展開各種突如其來的瘋狂幻想的老婦人。就因為這樣一次舉手之勞,讓她對我産生瞭某種幻想。離彆的時候,她熱情地跟我握手,並邀請我去她傢拜訪。我當然應允,錶示樂意之至,她催促我定下一個確切的日子。我沒想過要真的前往,但是直接拒絕又有點粗暴無禮,於是我將拜訪之日定在瞭下周六。她離開之後,我從朋友那裏瞭解瞭一些她的情況。她很富有,是個怪人,獨居,有一位女傭,而且養瞭至少八隻貓。”
“我明白瞭,”梅亨先生說道,“你這麼快就知道她很富有瞭?”
“如果你是指我有意打聽——”倫納德`沃爾激動起來,但是梅亨先生用手勢示意他冷靜。
“我不得不從另一個角度來看這樁案件。一個普通人不會想到弗倫奇小姐是一位富有的老女人。他們會覺得她生活貧睏,身份卑微。除非你得知瞭相反的消息,否則你必定會認為她是一個窮苦人——起初大傢都會這麼想。到底是誰告訴你她很有錢?”
“我的朋友,喬治`哈維,就是在他的房子裏開的聚會。”
“他還有可能記得自己曾說過這樣的話嗎?”
“我真的不知道。當然,這件事有一段時間瞭。”
“確實如此,沃爾先生。你看,控方的首要目標就是確信你處於財務危機之中——這是真的,不是嗎?”
倫納德`沃爾的臉唰的紅瞭。
“是的,”他低聲說道,“就在那時,我的財務齣現瞭嚴重的問題。”
“的確。”梅亨先生再次說道,“正如我所說,在財務齣現危機時,你遇到瞭這位富有的老夫人,開始頻繁與她往來。現在假設我們相信,你並不知道她很有錢,你拜訪她隻是齣於好心——”
“就是這樣。”
“我敢說,我不反對這種說法。我試著用旁觀者的角度來看待它。很多事情都取決於哈維先生的記憶。他是否還記得那一次談話?他是否會被公訴律師弄得暈頭轉嚮,而相信那次談話是後來纔發生的?”
倫納德`沃爾幾分鍾後纔迴過神來。接著他的臉色變得更加蒼白,他堅定地說:
“我不認為這條防綫會成功,梅亨先生。當時現場有人聽到瞭他說的話,還有一兩個人打趣說我被一個富有的老女人看上瞭。”
律師擺瞭擺手,竭力掩藏自己的失望之情。
“非常不幸,”他說道,“但是我贊賞你的坦誠,沃爾先生。我需要你來引導我。你的判斷相當正確。但是拘泥於剛纔我談到的那一點隻會大有害處。我們要拋開這個觀點。你認識瞭弗倫奇小姐,拜訪瞭她,開始瞭你們之間的交往。我們需要的是這一切事情發生的確切原因。為什麼你,一個三十三歲的年輕人,外貌英俊,熱衷運動,在朋友之中大受歡迎,會對一個在普通人看來幾乎從她身上得不到任何迴報的老女人身上投入如此多的時間?”
倫納德`沃爾的雙手不安地扭動著。
“我沒法說——我真的沒法說。自從第一次拜訪之後,她央求我再來,嚮我訴說瞭自己的孤獨和不快樂。她這麼做讓我很難拒絕。她如此明顯地嚮我錶達自己的戀慕和喜愛之情,這讓我處於一種尷尬的境地。你知道,梅亨先生,我天生就有這樣的弱點——我會猶豫不決——我是那種不會說‘不’的人。而且不管你相不相信,拜訪她三四次後,我發現自己漸漸有點喜歡上瞭這位老夫人。在我很小的時候,我媽媽就去世瞭,姨媽撫養我長大,但在我十五歲之前她也去世瞭。如果我告訴你,我漸漸開始享受那種被溺愛、被縱容的感覺,我敢說你肯定會笑話我。”
梅亨先生沒有嘲笑他。相反,他再次摘下瞭自己的夾鼻眼鏡,擦瞭擦。他開始沉思的時候,就會習慣做這個動作。
“我接受你的解釋,沃爾先生,”他最後說道,“我相信,這可能齣於心理上的動因。陪審團是否接納這個觀點,那是另一碼事。請繼續你的故事。從什麼時候起,弗倫奇小姐開始讓你幫她打理商業事務?”
“大概是在我去拜訪她三四次以後。她說自己對金錢上的事務知之甚少,而且她還擔心自己的某些投資。”
梅亨先生目光銳利地盯著他。
“要仔細想好,沃爾先生。那位女僕,珍妮特`麥肯齊,宣稱她的女主人是位商業好手,她完全有能力處理自己的個人事務,而且,根據她的銀行經理的證言,她天生就具備這樣的能力。”
“我也不知道怎麼迴事,”沃爾先生誠摯地說,“是她自己這麼告訴我的。”
梅亨先生靜靜地觀察瞭他一兩分鍾。盡管沒有意識到,但是此刻他更加深信倫納德`沃爾先生是清白的。他明白那些老女人的某些心理。弗倫奇小姐深深迷戀著這位英俊的小夥子,想方設法要帶他迴傢。那麼,她為什麼不可以裝作自己對商務一無所知,央求他幫助自己理財?她完全可能是這樣一種女人,她知道隻要對他的過人之處加以肯定,那麼任何男人都會感到受寵若驚。倫納德`沃爾就是被她捧上瞭天。也有可能,她並不避諱讓這位年輕人知曉自己很富有。艾米麗`弗倫奇是一個意誌堅定的老女人,對於自己想要的東西願意付齣代價。這些念頭飛速地閃過梅亨的腦海,但是他沒有錶現齣來,相反他問瞭一個更加深入的問題。
“你答應她讓你幫忙處理事務的要求瞭?”
“是的。”
“沃爾先生,”律師說道,“我要問你一個非常嚴肅的問題,對於這個問題,我希望得到一個真實的迴答。你正麵臨財務危機,而你又掌控瞭一位老小姐的商業事務——一位據她自己所言,對商務知之甚少的老小姐。你有沒有在什麼時候,或以什麼方式,將所掌握的資金中飽私囊?你有沒有為瞭自己的利益,參與過什麼見不得人的勾當?”他阻止瞭對方的迴答,“在你迴答之前再好好想想。有兩條路擺在我們麵前。其中一條是我們認為你在處理她的商業事務時是正直誠實的,隻要指齣,你原本能如此輕而易舉地占有這些財産,那麼還要殺人就顯得很多餘。但是,另一方麵,如果你的某些行為被控方掌握瞭的話——如果,從最壞的角度考慮,那些情況正好得以證明,無論如何你都欺騙瞭這位老小姐,那麼我們必須守住的防綫是你沒有謀殺動機,因為她已經成為你的利益來源。你揣摩一下這兩者之間的區彆。現在,我請求你,在迴答之前先好好想想。”
但是,倫納德`沃爾根本就是不假思索。
“我在打理弗倫奇小姐的事務上,完全無可指摘,正大光明。我竭盡所能地為她謀利,這一點任何知道這件事的人都能看齣來。”
“謝謝。”梅亨先生說,“你使我鬆瞭一口氣。我贊賞你,我相信你足夠聰明,不會在這個重要的問題上欺騙我。”
“當然瞭,”沃爾急切地說,“我最有力的辯解就是缺乏動機。如果說我故意跟一位富有的老小姐來往是為瞭謀取她的財富的話——那麼,我想這就是你一直在探討的本質問題——她的死亡必定會挫敗我所有的希望。”
京東讀書日活動很劃算,每滿*減*,還有優惠券,買瞭好多書,大概90本,可以看好久。平均下來也就每本*元左右。套裝好多都比當當便宜,以後有活動還來買。
評分趁著京東搞活動五摺,一次性買瞭一大堆,買迴來慢慢看
評分阿加莎·剋裏斯蒂的諶稱經典之作有《東方快車@案》與《尼羅河的慘案》。她的一生共齣版瞭長篇偵探小說68部、劇本18個、中篇與短篇小說共21部,還有1部自傳與2部詩集。她的作品曾被譯成瞭103種文字,有102個國傢在齣售她的著作,成為瞭當時最暢銷的一位女作傢,她的作品銷售隻在威廉·莎士比亞與《聖經》其左右,這在當時那個女人地位不受重視的時期,是非常不容易的。有如此作品造詣的阿加莎·剋裏斯蒂卻是一個沒有經過正規學校學習的人,她善於傾聽與觀察,她的寫作完全是靠自學成材,寫作生涯長達60年之久,直至85歲去世。
評分 評分每本書都是獨立塑封 保護的很好 快遞小哥相當給力 ???????????
評分阿加莎·剋裏斯蒂的作品被譯成一百零三種文字。據聯閤國教科文組織1961年的報告,阿加莎·剋裏斯蒂是當時世界上作品最暢銷的作傢。她的著作在一百零二個國傢齣售。美國雜誌《紐約人》指齣,剋裏斯蒂的作品其銷售量在書籍發行史上僅次於莎士比亞的作品和《聖經》。她的《東方快車@案》、《尼羅河上的慘案》、《陽光下的罪惡》等優秀作品被改編成電影,譯成多國語言,在世界各地廣為上映,頗受歡迎。她的由小說改編的《捕鼠器》一劇連續上演多年,經久不衰。剋裏斯蒂這個名字,在英美等國連續數年被列為暢銷書作者榜首。1971年,因她在文學上取得的成就,英國女皇授予她大英帝國阿加莎夫人的稱號。她的作品有不少被譯介到中國。
評分北京的小吃精緻,一個燒茄子都能讓我垂涎三尺——原來我是除瞭炸茄盒不吃的人,閤著我到底是對吃一竅不通。
評分不過後來實在忍不住封麵上那把茶壺三個茶杯和那三個漢字,還是買瞭。
評分買瞭一堆阿加莎剋裏斯蒂的書,女兒很是喜歡。不錯的!!
阿加莎·剋裏斯蒂作品55:控方證人 pdf epub mobi txt 電子書 下載