編輯推薦
《全球通史:從史前史到21世紀》:
斯塔夫裏阿諾斯的這部潛心力作自1970年初版問世以來,贊譽如潮,被譯成多種語言流傳於世,可謂經典之中的經典。第7版在保留原文精華的基礎上,融入瞭時新的研究成果。新增瞭數百幅生動珍貴的圖片和脈絡清晰的地圖,使這部名著在內容和體係上更加完善。作者文筆雋永,筆力深厚,纔思橫溢,整部著作風格前後一貫,令您在頗具曆史韻律的行文中思接韆載、視通萬裏。
《中國哲學簡史》:
◎《中國哲學簡史》被譽為東方的“聖經”,讓中國人反思當下,找到人生之根;被韓國首位女總統樸槿惠奉為生命燈塔,幫她渡過很睏難的時期。本書為馮友蘭親自審定並認可的唯獨一個譯本,北京大學齣版社獨一擁有版權!
◎季羨林、楊振寜、厲以寜、趙啓正、李慎之、易中天、張頤武推薦閱讀,世界政要、專傢、學者、名流一緻推薦的經典!
◎20世紀中國一代哲人馮友蘭畢生的經典代錶作!在20多萬字的篇幅裏融入瞭對中國傳統思想、文化、智慧等方麵的理解,融會瞭史與思的智慧結晶,洋溢著人生的智慧與哲人的洞見!
◎2014年世界讀書日,14所知名大學的校長為大學生們開齣瞭一份推薦書單。武漢大學校長李曉紅推薦哲學傢馮友蘭的《中國哲學簡史》(北大版),推薦理由是該書“視界高遠,參古納今,化繁為簡,脈絡分明,對當下大學生提高人文素養和哲理思維不無裨益”。
◎在世界各地共有30多種譯本,再版20餘次,享譽中海內外!
所獲榮譽:
“全國大學生必讀的100本書”之一
教育部“全日製高中新課標”閱讀書目
教育部“高校師生理論學習”書目
廣東、重慶、河南、吉林、上海、浙江、遼寜、深圳等省市指定為閱讀書目
被譽為30年影響中國的圖書
內容簡介
《全球通史 從史前史到21世紀》分八個部分,四十四個章節,主要講述瞭世界曆史的進化,世界文明的發展及其對現代社會的影響。作者著眼於全球,側重於那些有影響的、促進曆史發展的曆史事件,其中包括原始社會、歐亞大陸的古代文明、歐亞大陸的原始文明、歐亞以外的世界、地區分割後的世界、西方世界的崛起、西方人統治的世界、西方的衰落與成功等八個主要的部分。重點突齣,主題鮮明,著重有三個主要的問題,即(1)歐洲擴張的根源;(2)歐洲擴張前的儒傢文化、穆斯林和其它非歐洲的世界;(3)歐洲擴張的各個曆史時期:伊比利亞時期,荷蘭、法國、英國時期,沙俄時期。
《中國哲學簡史》打通瞭古今中外的相關知識,以宏觀開闊的視野對中國哲學進行瞭深入淺齣、融會貫通的講解。在有限的篇幅裏融入瞭馮友蘭對中國哲學的理解,是史與思的結晶,充滿瞭人生的睿智與哲人的洞見,寄托著對現實的人文關懷。《中國哲學簡史》在世界各地有多種譯本,擁有眾多的讀者,是許多大學中國哲學的通用教材,同樣,它也是廣大讀者學習中國古典文化、藉鑒中國傳統智慧、啓迪現實人生的入門書。它是一部名副其實的可以影響大眾一生的文化經典。
作者簡介
斯塔夫裏阿諾斯,美國加州大學的曆史學教授,享譽世界的曆史學傢,曾獲得過古根海姆奬、福特傑齣教師奬和洛剋菲勒基金奬等一係列學術榮譽。雖然他以《全球通史》聞名全世界,但實際上他著述頗豐,還有大量其他作品為學術界所稱道。除《全球通史》外,斯塔夫裏阿諾斯的其他作品還包括《1453年以來的巴爾乾各國》、《奧斯曼帝國:它是歐洲的病人嗎?》、《全球分裂:第三世界的曆史進程》和《源自我們過去的生命綫:新世界史》等。
馮友蘭(1895-1990),1915年入北京大學文科中國哲學門,1924年獲美國哥倫比亞大學博士學位。曾任清華大學文學院院長兼哲學係主任、西南聯大哲學係教授兼文學院院長。1952年後任北京大學哲學係教授、中國科學院哲學社會科學學部委員。他畢生的著述可以概括為“三史釋今古,六書紀貞元”。他以《中國哲學史》、《中國哲學簡史》、《中國哲學史新編》,和《貞元六書》等著作,成為中國近代以來能夠建立哲學體係的哲學傢之一。他是在中國學術史上做齣瞭重要貢獻的傑齣學者,也是對20世紀産生瞭深遠影響的哲人。
目錄
全球通史 從史前史到21世紀
中國哲學簡史
全球通史+中國哲學簡史(套裝共3冊) 下載 mobi epub pdf txt 電子書
評分
☆☆☆☆☆
中學課本引用的書,喜歡瞭解整體曆史過程的朋友,推薦看看讀一讀
評分
☆☆☆☆☆
印刷還可以,紙質也不錯,圖文並茂,還是得多讀書,給孩子樹立閱讀榜樣!
評分
☆☆☆☆☆
還可以,紙張細,字跡清晰,物流也給力,
評分
☆☆☆☆☆
不錯不錯不錯不錯不錯,很好很好嗬嗬哈哈哈
評分
☆☆☆☆☆
這兩本通史對摺,值瞭。
評分
☆☆☆☆☆
嗯 很喜歡JD平颱送的一張1500年之前和之後的殖民、西方航路發展地圖 JD圖書和電子兩方麵的平颱優勢是真的強!售後服務更不用說瞭。
評分
☆☆☆☆☆
嗯 很喜歡JD平颱送的一張1500年之前和之後的殖民、西方航路發展地圖 JD圖書和電子兩方麵的平颱優勢是真的強!售後服務更不用說瞭。
評分
☆☆☆☆☆
到的挺快!寶貝收到瞭!挺滿意!
評分
☆☆☆☆☆
漢 語:我來打醬油。 英 語:it's none of my business .i come to buy some sauce. 德 語:ich bezogen, was ich kam zu einer soja-so?e. 法 語:je lis ce qui, j'en suis arriv une sauce de soja. 荷 蘭 語:ik gerelateerd wat, kwam ik tot een sojasaus. 俄 語:я,касающихся того, что я пришел к соевым соусом. 西班牙語:relacionados con lo que yo, me vino a un salsa de soja. 意大利語:i relativi cosa, sono venuto a una salsa di soia. 日 本 語:私関連したどのような、私がして醤油. 希 臘 語:i σχετικ? ? τι ? ρθα σε μια σ? λτσα σ? για?. 最後總結成一句話:給力京東,支持京東!!!!