发表于2024-12-22
尚书诠译·中国古典名著译注丛书 pdf epub mobi txt 电子书 下载
该书虽名为“诠译”,但作者并未对全书文字进行诠释,而是摘取了其中不易理解、内容存在释读上的歧义、历来断句不尽合理等篇章,可以说是一种避轻就重的工作。该书对今、古《尚书》的编次、内容、断句等提出了真知灼见。可以说,《尚书诠译》一书在考订译注《尚书》的同时,也还原了当时的历史,这既助于我们理解这部艰涩难懂的“古书”,又有助于我们在追溯当时历史场景的过程中去把握《尚书》的内容。
金兆梓(1889-1975),字子敦,浙江金华人,著名学者、出版家。1912年毕业於北京大学预科,後考入北洋大学矿冶系。1920年任北京高等师范学校(即後来的北京师范大学)文科教授,1922年任上海中华书局文史编辑。抗战期间曾任中华书局总编辑,建国後曾任中华书局上海编辑所主任、《辞海》编辑委员会委员、上海文史馆馆长。主要着述有《庵盒治学类稿》等。
前言
盤庚篇詮譯
康誥篇詮譯
梓材篇詮譯
君奭篇詮譯
大誥篇詮譯
酒誥篇詮譯
多方篇詮譯
召誥篇詮譯
洛誥篇詮譯
多士篇詮譯
立政篇詮譯
顧命篇詮譯(康王之誥附)
附錄一 略談《尚書·周書》的篇次問題
附錄二 談談“井田制”
附錄三 釋眾
附錄四 封邑邦國方辨
附錄五 金兆梓傳(1889—1975)
综合了以上所引数据,我们似可以肯定两点:
(1)三篇都是成王或周公代成王说的话;
(2)都是周封康叔于卫时所说的话。
这样的肯定,是不是就合乎事实了呢?我看未必,理由是:
(一)试读《康诰》中“王若曰”以下的文字,一则曰:“孟侯,朕其弟,小子封。”再则曰:“乃寡兄勖,肆女小于封在兹东土。”此外或曰“封”,或曰“小子封”,或曰“女封”,或曰“汝惟小子”,这样的称呼,单在《康诰》一篇中就有十多处,能说这是成王对康叔的称呼吗?我们在任何一种古代史料中,都只知道康叔是武王、周公的胞弟,而成王则是武王之子。康叔尽管齿少,比成王总要大;照《逸周书。克殷篇》记载武王入朝歌时事道:“周公把大铍,召公把小铍,以夹王,泰颠、闳夭皆执轻吕以奏王……毛伯郑奉明水,卫叔傅礼,召公奭者赞采,师尚父牵牲……乃命召公释箕子之囚,命毕公、卫叔出百姓之囚。”这裹卫叔,应即是康叔封。在这样的大事中,康叔已和召公一样身兼两役了,齿虽小也小不到哪裹去;况且他还是成王的胞叔父,成王能这样直呼其名,而且还要“小于”地直呼他吗?《洛诰》中,成王对周公一例称之为“公”,而自称为“小子”,同样的胞叔父,又一何其尊、一何其卑呢?有人以为康叔虽为叔父,臣也;成王虽为胞侄,君也,故有此称。但《顾命》中,康王称召公、芮伯等为一二伯父,而自称“予末小子”,召公、芮伯等皆臣也,康王君也,且皆非胞叔侄,又何以尊于康叔?再《文侯之命》中,平王称晋文侯也称“父羲和”;此后,《左传》中天子对同姓诸侯也一例称“伯父”,对异姓诸侯一例称“舅父”,也都是君对臣的称呼,何尝因君臣关系,便自尊自大一至于此呢?况且即使为王了也好,年龄少了也好,总也没有对叔父自称“寡兄”,而称叔父为“朕其弟”的道理。
可以,平装经典书,看见在活动价范围,买来看看
评分非常好的的作品,看到有朋友上的推荐
评分好书,不错的参考资料,很有帮助的。
评分买了好多书,都很不错,是正版的,送货很快。
评分注释权威,繁体版。很不错!
评分无
评分好
评分书很好,纸张印刷都不错,快递也很及时,好评!!!
评分这个系列的书真的很不错。
尚书诠译·中国古典名著译注丛书 pdf epub mobi txt 电子书 下载