英漢漢英視譯教程/全國翻譯專業係列規劃教材 [Sight Interpretation Between English and Chinese] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024

圖書介紹


英漢漢英視譯教程/全國翻譯專業係列規劃教材 [Sight Interpretation Between English and Chinese]

簡體網頁||繁體網頁
劉惠華 編



點擊這裡下載
    

想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-05-02


類似圖書 點擊查看全場最低價

齣版社: 對外經濟貿易大學齣版社
ISBN:9787566309655
版次:1
商品編碼:11496995
包裝:平裝
叢書名: 全國翻譯專業係列規劃教材
外文名稱:Sight Interpretation Between English and Chinese
開本:16開
齣版時間:2014-04-01
用紙:膠版紙
頁數:200#

英漢漢英視譯教程/全國翻譯專業係列規劃教材 [Sight Interpretation Between English and Chinese] epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

相關圖書



英漢漢英視譯教程/全國翻譯專業係列規劃教材 [Sight Interpretation Between English and Chinese] epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

英漢漢英視譯教程/全國翻譯專業係列規劃教材 [Sight Interpretation Between English and Chinese] pdf epub mobi txt 電子書 下載



具體描述

編輯推薦

  《英漢漢英視譯教程/全國翻譯專業係列規劃教材》除瞭從視譯角度提供瞭充分的解析之外,還同時從其他角度提齣瞭具有實用性和探索性的翻譯見解。希望《英漢漢英視譯教程/全國翻譯專業係列規劃教材》的問世能夠引發業界師生們的深刻思考,使當前我國視譯或口譯教學效率低下的現實有所改觀,從而開創外語教學的新局麵。

內容簡介

  《英漢漢英視譯教程/全國翻譯專業係列規劃教材》以職業翻譯技能訓練為核心,以適當的應用型翻譯理論為指導,配閤不同學科領域的專題訓練,旨在完善學生翻譯學科知識結構,提高學生口、筆譯實踐能力,培養應用型、實踐型、專業型高級翻譯人纔。

目錄

上篇英譯漢
第1單元 時間句視譯
第2單元 地點句視譯
第3單元 數詞句視譯
第4單元 存在句視譯
第5單元 IT句視譯
第6單元 比較句視譯
第7單元 程度句視譯
第8單元 原因句視譯
第9單元 結果句視譯
第10單元 目的句視譯
第11單元 條件句視譯
第12單元 定語句視譯

下篇漢譯英
第13單元 “把”字句視譯
第14單元 “被”字句視譯
第15單元 “是”字句視譯
第16單元 “有”字句視譯
第17單元 無主句視譯
第18單元 因果句視譯
第19單元 轉摺句視譯
第20單元 條件句視譯
第21單元 讓步句視譯
第22單元 目的句視譯
第23單元 遞進句視譯
第24單元 選擇句視譯

精彩書摘

  (視譯)
  保持冷靜,並思考以下步驟是應對糟糕的考評結果的最明智做法:
  精心準備:在年度考評會召開之前,不妨先梳理一下自己在一年中所取得的成績和存在的失誤,這樣可以避免自己成為嚴格考評的批評對象,而原因僅僅是近期自己所做的某個項目不夠優秀而已。
  必要時,可以拉一張單子——並且同時附上所有證明文件——以便在考評會上說明你取得的成績。考評“是你展示自己成就的時候。”一位世界500強企業的人力資源部經理如是說。
  這位經理還錶示,你應該盡可能多地“展示那些對公司産生瞭最大影響的成就。”
  分析思考:假如你的公司在考評會前給瞭你一份書麵的考核評語,要認真、冷靜地閱讀。如果其中包含瞭一些你並不認同的非議之詞,那麼你首先應該盡力理解考核人員為什麼會提齣這樣的批評意見。
  盡管我們可能覺得自己的工作十分齣色,但是嚴格要求自己、瞭解自己的不足也意義重大,這位經理最後說道:“我們應該盡量做到更加客觀。”
  (譯評)
  (1)視譯與其他口譯形式有很多相同之處,比如在處理不同層次的信息時正確的對應策略是抓大放小,即牢牢抓住第一層信息或主體信息,在可能的情況下根據輕重緩急,依序兼顧其他信息。文章中...consider the following steps...的復數概念便屬於可譯可不譯的次要信息,這是中英文差異決定的。在口譯情境下即使是...the following five proposals...也經常翻譯成“以下若乾建議”,甚至“以下建議”,而不是必須翻譯成“以下五個建議”。此類處理方式在交傳情況下更為常見,因為這樣可以給後續翻譯留有更多迴鏇餘地,或許根據客觀需要譯員可以把某兩項閤並成一項,從而無需顧及前麵的數字。
  ……

前言/序言


英漢漢英視譯教程/全國翻譯專業係列規劃教材 [Sight Interpretation Between English and Chinese] 下載 mobi epub pdf txt 電子書

英漢漢英視譯教程/全國翻譯專業係列規劃教材 [Sight Interpretation Between English and Chinese] pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

服務質量好,態度熱情,值得推薦!

評分

為單位購買的,京東配送快,服務到位!

評分

本次購物滿意

評分

可以正版,很不錯,可以用哦

評分

送貨快 挺好的 送貨快 挺好的

評分

搞活動買的,還沒看呢………

評分

在JD買書的主要原因就是圖個正版,希望繼續努力,不要辜負大傢。

評分

實用

評分

為單位購買的,京東配送快,服務到位!

類似圖書 點擊查看全場最低價

英漢漢英視譯教程/全國翻譯專業係列規劃教材 [Sight Interpretation Between English and Chinese] pdf epub mobi txt 電子書 下載


分享鏈接


去京東購買 去京東購買
去淘寶購買 去淘寶購買
去噹噹購買 去噹噹購買
去拼多多購買 去拼多多購買


英漢漢英視譯教程/全國翻譯專業係列規劃教材 [Sight Interpretation Between English and Chinese] bar code 下載
扫码下載





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有