企鹅经典品牌价值。企鹅经典始于1946年,诞生至今一直是英语世界经典
出版领域的领袖。
《企鹅经典丛书:漂亮冤家》描写的是一个出身豪门、相貌英俊的青年的个人成长史和浪漫爱情史:新婚夫妇安东尼o帕奇和格洛莉亚追求奢*华丽的上流生活,依凭上一辈的财富不事生产,终日纸醉金迷以致道德、经济、健康不断扭曲、沦落。小说对美国暴发户的贪婪及纽约夜生活的挥霍、蒙蔽天赋的虚掷浪费,极尽令人刺目之嘲讽,是一幅描述爵士时代东部精英们的浮世绘。
F.司各特·菲茨杰拉德(1896―1940),二十世纪美国最杰出的作家之一,以诗人和梦想家的气质为“爵士时代”吟唱华丽挽歌。短短四十四年的人生,他的遭际几经跌宕,在名利场中看尽世态炎凉。二十世纪末,美国学术界权*在百年英语文学长河中选出一百部最*秀的小说,凝聚了菲茨杰拉德过人才华的两部长篇小说《了不起的盖茨比》和《夜色温柔》均榜上有名,前者更高居第二位。
菲茨杰拉德的另一大成就是他的多达一百六十部的短篇小说,本书选录的《返老还童》(直译作《本杰明·巴顿奇事》)和《一颗像里茨饭店那么大的钻石》是其中富有奇幻特色的代表作,结构奇特,概念新颖,文字则如诗歌般行云流水。二○○八年,好莱坞斥资一点五亿,打造“大卫·芬奇(导演,代表作《七宗罪》、《搏击俱乐部》等)+埃里克·罗斯(编剧,代表作《阿甘正传》)+布拉德·皮特+凯特·布兰切特”的梦幻组合,将《返老还童》搬上银幕,使得这部小说“返老还童”,跻身当代经典行列。
给予我帮助的是这个事实,《烟云》这篇我在六年前写的小说,我最近为了校订其译文,非常仔细地与我的法文 译者重读了它。这是一项艰苦的劳动。所有的人类语言都有某种共同的东西,即使是芬兰语和班图语,但是有两种语言,在它们之间绝对不可能建立起任何的对等,这就是意大利语和法语。用意大利语想的东西不能以任何方式用法语说出来,必须在另一种表达方式中重新想它,这种表达方式必定将不容纳意大利语表达方式的所有意义或者是容纳了意大利语表达方式所没有预料的另一些意义。对于我来说,这是一个机会,可以真正地读我曾经写的东西,理解每一个句法衔接或每一个词汇选择的意图,并最终判断在我的写作方式中是不是存在一条线索、一种必然性、一个意义。在几个星期的这种对于我的某些短篇小说所做的工作之后,我终于知道了许多有关我如何写作的事实:正面的和反面的。自然,这些并不该由我来告诉你,并不应该由我来提示批评者。但现在,正如人们所说,“凭借这个体验”,我将从中抽取出一些对于我们的争论有用的普遍思考。
评分4. 《卫报》《世界报》《纽约客》《观察家》《纽约时报》等全球媒体一致赞誉。
评分其实对于任何人也一样,过早的拥有过多的美好事物恐怕不是上天的赐福,反而是一种诅咒,只有自然而然的拥有才是真正的美丽。这也就是本书的喻意吧。 读完此书后,我感觉作者与沃尔夫相当符合。两者都是才华横溢、少年成名。生活的时代也差不多。甚至他们都在作品中写出了自己的命运。沃尔夫的书名《天使望故乡》《你不能再回家》暗暗喻示着自己的早夭。而此书则写出了菲茨杰拉德自己的命运。
评分非常好的一本书,做的也非常好。
评分豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(Jorge Luis Borges 1899年8月24日-1986年6月14日),阿根廷诗人、小说家、散文家兼翻译家,被誉为作家中的考古学家。生于布宜诺斯艾利斯(Buenos Aires)一个有英国血统的律师家庭。在日内瓦上中学,在剑桥读大学。掌握英、法、德等多国文字。 作品涵盖多个文学范畴,包括:短文、随笔小品、诗、文学评论、翻译文学。其中以拉丁文隽永的文字和深刻的哲理见长。
评分帮人买的,感觉很不错。主要是便宜便宜便宜啊!
评分 评分或者对于整整一个文学流派、倾向或季节都是特殊的;
评分很好的书,帮朋友买的,朋友很满意。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有