71p 学习外文绝不可从翻译入手,学习翻译绝不可以从字典入手。
评分国际传媒集团
评分这本书资料比较新,资料详细,对于大型国外媒体集团的分析也还不错,能够学到不少东西
评分包装完好,速度很快。
评分65p 由于中英源流判然不同,因而常有一些字句是不能翻译的。如果只是译出一个大意或近似的字眼来敷衍过去,是无法把原意真正传出去的。如拆字、回文、典故、俗语等。
评分65p 由于中英源流判然不同,因而常有一些字句是不能翻译的。如果只是译出一个大意或近似的字眼来敷衍过去,是无法把原意真正传出去的。如拆字、回文、典故、俗语等。
评分34p 只要真能了解原意,又能用译语表达,是没有直译和意译之分的。
评分0p 谈理论不难,最难的是取譬引喻。初出茅庐的人经验不够,他们不是食古不化,便是食洋不化,没法子提出具体的例子来说明。大作得力处,在于实例很多,使人一看就能明白。这种深入浅出的功夫,才是真正的行家。
评分包装完好,速度很快。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有