编辑推荐
《传情达意:修辞的策略(修订版)》系著名修辞学家、中国古典文学专家、历史小说家,复旦大学中国语言文学研究所教授、博士生导师吴礼权博士所著。2004年由吉林教育出版社作为“中华语言魅力丛书”之一种出版,深受学术界好评与认同,已故著名语言学家、国家语委语言文字应用研究所研究员陈建民先生曾专门撰文评论,高度赞扬。2005年获吉林省长白山优秀图书一等奖(吉林省政府奖),2006年被评为吉林省首届“新华杯”读书节读者最喜爱的十种吉版图书,2007年被评为吉林省新闻出版奖图书精品奖。
修订版相较于原版,在内容版式上都有了改动。除了相关材料的更新,还有文字上的改动。既保持了原书行文风行水上的风格,又体现了持论严谨扎实的特点,学术性与可读性兼顾。
内容简介
《传情达意:修辞的策略(修订版)》内容广泛,将修辞策略分为五大方面:婉约含蓄、扣人心弦、新巧灵动、形式齐整、幽默诙谐。《传情达意:修辞的策略(修订版)》最大的特色在于收录了两岸三地作家在内的众多名家代表作的名片名作,附有极强的文艺气息,且题材丰富,具有较高可读性和一定学术价值。
作者简介
吴礼权,字中庸,安徽安庆人,1964年7月25日生。文学博士(中国修辞学第一位博士学位获得者)。现任复旦大学中国语言文学研究所教授,复旦大学全国重点学科(汉语言文字学学科)博士生导师,中国修辞学会副会长,中国语文现代化学会理事等。曾任日本京都外国语大学客员教授、专任教授,台湾东吴大学客座教授,湖北省政府特聘“楚天学者”讲座教授等,上海市语文学会秘书长、副会长。
学术研究方面,迄今已在国内外发表学术论文160余篇,出版学术专著《中国笔记小说史》、《中国言情小说史》、《清末民初笔记小说史》、《古典小说篇章结构修辞史》、《中国修辞哲学史》、《中国语言哲学史》、《中国现代修辞学通论》、《表达力》、《修辞心理学》、《现代汉语修辞学》、《委婉修辞研究》等16部。另有《阐释修辞论》、《中国修辞学通史》、《中国修辞史》、《20世纪的中国修辞学》、《中国历代语言学家评传》、《大学修辞学》等合著8种。学术论著曾获国家级奖3项,省部级奖7项,专业类全国最高奖1项,国家教育部科学研究一等奖1项。三十多岁即成为复旦大学百年史上最年轻的文科教授之一,也是唯一最年轻的语言学教授与博导。曾多次赴日本等海外高校讲学或学术研究、学术交流,并受邀在日本早稻田大学等许多国际知名学府作学术演讲。
文学创作方面,著有长篇历史小说《远水孤云:说客苏秦》、《冷月飘风:策士张仪》,2011年11月由台湾商务印书馆与云南人民出版社以繁简体两种版本同步推出,在海峡两岸读书界与学术界产生了强烈反响。《文汇报》、《解放日报》、《新民晚报》、《南方日报》等全国各大媒体均有大量报道,新浪、搜狐、雅虎、香港凤凰网等各大门户网站亦有报道。另有历史类著作《假如我是楚霸王:评点项羽》,2005年由台湾著名出版机构远流出版公司隆重推出,与日本“国民作家”司马辽太郎的《项羽对刘邦》、台湾作家陈文德的《刘邦大传》为系列套书,是当年风靡于台湾读书界的畅销读物。另两部长篇历史小说《镜花水月:游士孔子》、《易水悲风:刺客荆轲》,分别于2013年10月与2014年1月由台湾商务印书馆、暨南大学出版社以繁体与简体两个版本在海峡两岸同步出版发行。
目录
引言
第一章 婉约含蓄的修辞策略
一、说古道情:刘半农“红袖添香夜读书”
二、假假真真:李敖最喜欢岳母的名言
三、珠玉潜水:民国何分南北,总统不是东西
四、欲却还迎:由于大家都知道的原因
五、一石二鸟:杜牧“寻春去较迟”
六、空谷传音:小莉的“我也想”
七、离合增损:进士与进土,夫人与失人
八、纡回前行:晏子为弦章庆幸
九、掩头匿尾:章太炎嬉骂康有为
十、金玉其外:算命先生的生命预测
十一、指桑骂槐:辜鸿铭的“裁缝”与“西服”
第二章 扣人心弦的修辞策略
一、 铺张扬厉:梁实秋笔下的“男人五德”
二、双玉互叩:俞樾所见所闻的“九溪十八涧”
三、先声夺人:余光中“等你,在雨中”
四、悖理情深:痴情女“要分离,除非天做了地”
五、和而不同:胡茵梦“伤感又性感”
六、一唱三叹:滇缅公路“车,车,车”
七、后来居上:凯恩斯“欠银行一千亿”
八、交相映衬:会议主持人的内心独白
九、明知故问:项羽“骓不逝兮可奈何”
十、折抵化形:30年“美国换了六届总统”
第三章 新巧灵动的修辞策略
一、取譬相成:苏格拉底早就知道“打雷过后,必要下雨”
二、物我交通:刘半农“教我如何不想她”
三、绘声绘色:木兰当户织,“唧唧复唧唧”
四、境界仿真:杏林子“一荷塘的唐宋岁月”
五、镜头组接:马致远的“古道西风瘦马”
六、记实存真:韩复榘之父穿越时空的战争
七、角色客串:赵景深“偏来‘牛’一下子”
八、换位别义:小姐“醉酒之意不在翁”
九、妙用矛盾:徐志摩一声珍重里“有甜蜜的忧愁”
十、点铁成金:张晓风的语言“不得不精彩”
第四章 形式齐整的修辞策略
一、对仗平衡:顾宪成“家事国事天下事,事事关心”
二、铺排壮势:董桥洞悉藏书家的感情
三、交互渗透:范仲淹“不以物喜,不以己悲”
四、往复成章:管道升“我泥中有你,你泥中有我”
五、上递下接:弈棋者的态度与风度
六、错落有致:卞毓方为“第三种思想者”造型
第五章 幽默诙谐的修辞策略
一、诱敌深入:罗斯福“也能保密”
二、故作认真:九妃坐在御膝上“扭了七十多回”
三、取皮去骨:现代人的“信生活”与“信高潮”
四、离题行文:语文老师的“太阳”从讲台下冉冉升起
五、别出蹊径:阿呆对“连锁店”的新见解
六、声东击西:梁实秋有一桩事“站着做”
七、穿越时空:“东风吹起印度绸衫子”,上海小姐“腿儿肥”
八、事实说话:卡特总统母亲见到女记者“很高兴”
参考文献
附录:吴礼权主要学术论著目录
后记
修订版后记
精彩书摘
取皮去骨:现代人的“信生活”与“信高潮”
以短信消磨时间的称为信生活,只收不发为信冷淡,狂发一气为信亢奋,发错对象是信骚扰,发不出去是有信功能障碍,看着信息傻笑的基本已达到信高潮。
这是笔者2003年5月在新浪网上看到的一则笑话,读之不禁令人笑倒,情不自禁地感叹道:“人民的智慧是无穷的”!
其实,这种语言智慧文本的创造,实际上是运用了汉语中早已运用的修辞策略。这种策略叫“仿讽”。
所谓“仿讽”,是一种故意仿拟前人名句名言(甚或全篇)的结构形式而更换以与原作内涵语义大相径庭的内容,使原作与仿作在内容意趣上形成高下迥异的强烈反差,从而获致一种幽默诙谐、机趣横生效果的修辞策略(与前文我们所说的“仿拟”策略不同)。
一般说来,“仿讽”从形式上可以分为“仿词”、“仿语”、“仿句”、“仿篇”等四类。[1]“仿讽”虽可从形式上分为上述四类,但不管是何类“仿讽”,都是基于一种以旧形式与新内容的结合来构成同一形式下的两种迥异其趣的语义意境内涵的反差,从而出人意表,别具幽默风趣或讽刺嘲弄的意趣之心理预期。因此,这种修辞文本的建构,在表达上,由于表达者以“旧瓶装新酒”的手法来表情达意,情意表达形式的“熟悉化”与情意表达内容的“陌生化”,使修辞文本别添了显著的新异性特质,表达的新颖性、生动性便自然凸显出来;在接受上,由于表达者所建构的修辞文本是取既存的旧形式而注以完全不同的新内容,新旧两种文本之间在格调意趣上出现了强烈反差,幽默诙谐或讽嘲的效果便不期而至。
上面所引新浪网的笑话,属于“仿词”一类。所谓“仿词”,是指在特定语境下有意模仿特定既存的语词(主要指双音节词)而临时造出一个新词以与现存词对应对照的情形。我们都知道,医学上有“性生活”、“性冷淡”、“性亢奋”、“性功能障碍”、“性高潮”等词汇,这些都是非常专业的医学术语,说起来都是非常严肃而一本正经的,丝毫引不起人们发笑。法律上有“性骚扰”一词,是严肃的法律用语,无论是律师和法官说起来,还是一般人说到,都是很严肃的,一点也不可笑。但为什么一到上面的新浪网中的那段话中就显得令人笑不可遏呢?因为“信生活”、“信冷淡”、“信亢奋”、“信功能障碍”、“信高潮”、“信骚扰”等词,都是现代汉语词汇中所没有的,是文本创造者故意根据互联网时代特定的情境临时仿造出来的。这些仿造出来的词的语义内涵的“不正经”与被仿词原本的严肃性,构成了格调意趣上的巨大反差,于是文本表达上就显得新颖生动,接受上就出人意表,心理上产生了极大的接受落差,幽默不期而至。
所谓“仿语”,是指在特定语境下有意模仿特定既存的熟语(包括成语、惯用语、谚语、格言等)而临时造出一个新熟语以与现存熟语对应对照的情形。例如:
我读高一的时候,乡里举办中北部春节旅行,我也参加。第一天晚上,住在台中火车站附近的一家旅馆,这才第一次看见了抽水马桶,以前只看过图片。住进旅馆以后,大家都往厕所里跑。乡长站在一边维持秩序,一面叫着慢慢来,他说留得屎橛在,不怕没得拉?等轮到我,我一头冲进去,看见抽水马桶,心里有点害怕,还好我知道是用坐的,坐了上去,也不知怎么搞的几乎用了两百公斤的力量,仍然拉不出来,外头敲门敲得很急,我在里边更急,好一阵子,看看是不会有“结果”了,只好出来,身上直冒汗,乡长问:好啦,我说好了。那天晚上,好不容易熬到厕所空了,我才放心地走进去,蹲在马桶上,以后的两天,我都是一样。(阿盛《厕所的故事》)
这是台湾作家叙写早年台湾嘉南平原乡下孩子进城上厕所用抽水马桶出洋相的故事。这故事本身,读来就令人忍俊不禁。其中乡长所说的一句话:“留得屎橛在,不怕没得拉”,尤其令人捧腹大笑。乡长的这句话之所以读来令人捧腹,就是因为他仿讽修辞策略运用得好。我们都知道,中国自古以来就有这样一句流传广泛的人生格言:“留得青山在,不怕没柴烧”,讲的是人在某种绝境中应该有一种暂时退后一步,保存实力,以待日后东山再起,不必一条道走到黑的人生智慧。这种讲述非常严肃而富含哲理的格言,那位乡长竟然套仿其句式结构,创造出“留得屎橛在,不怕没得拉”的新语来,真是出人意表,令人做梦也想象不出。仿语内容意趣的滑稽性与原句内容意趣的严肃性形成了强烈的反差,于是一种幽默诙谐的表达效果便跃然纸上,令人不禁哑然失笑,不得不感佩这位乡下老伯的语言智能。[1]
所谓“仿句”,是指在特定语境下有意模仿特定既存的名句结构形式而临时造出一个新句子以与原来的名句对应对照的情形。例如:
我第一次不过旧历年的时候,爸爸面临理智与感情的矛盾:理智上,他知道我做得对;感情上,他怪我太重是非,太不肯迁就。……不过,他死后,妈妈陷入一个寂寞的处境。当第一个旧历年到来的时候,当妈妈习惯性地替我安排大鱼大肉以外的炒饭的时候,我没说一句话,放弃了炒饭,加入了“过年派”的阵营。有一次过年时,我向妈妈以下的各位,讲述李济说我气死老头子的话,大家听了哈哈大笑。我开玩笑说:“我若真有气死老头子的本领,那我该把别人的老头子气死几个,我是绝不遵守传统,‘气吾老以及人之老’的!”(《李敖回忆录》)
这是李敖所著回忆录中的一段文字。其中李敖所说的“气吾老以及人之老”,是据《孟子?梁惠王上》孟子所说的名言“老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼,天下可运于掌”中的“老吾老,以及人之老”一句临时改写而成。孟子名句的原意是说:“尊敬关爱我的老人,同时将这爱老尊老之心推及别人家的老人;爱护自己的孩子,也把这种关爱孩子之心推及到爱护他人的孩子上。那么,天下就可以玩于掌上了。”这是孟子所构拟的理想社会中的人之高尚精神境界,而李敖这里的改写是反其意的调侃。这一修辞文本的建构,从表达上看,由于表达者的表情达意是借人们熟知的孟子名句的结构形式来进行,情意表达形式的“熟悉化”与情意表达内容的“陌生化”(气死自己的父亲并推及其它人的父亲),使修辞文本别添了新异性的特质,表达的新颖性、生动性便顿然凸显出来;从接受上看,由于表达者所建构的修辞文本在表意上的调侃性与被仿拟的孟子原句表意的严肃性在格调意趣上出现了令接受者大出意表的的强烈反差,幽默风趣的效果陡然而出。接受者于会心一笑之余深刻领悟了表达者调笑的用意(他们父子情深,说他气死父亲纯系无端攻击),并深深地感佩表达者的表达智慧,于文本解读接受中获取了一种独特的审美享受。
所谓“仿篇”,是指在特定语境下有意模仿某一名篇(一般是短篇)的腔调而临时造出一个新篇以与原来的名篇对应对照的情形。例如:
臣四郎言:
岁月如矢,倏乎三年。七月转眼将至,而臣辞朝歌去陛下远行之日亦近矣。今天下三分,情敌虎视眈眈,臣又当离此他往,此诚危急存亡之秋也!故有不得不进谏于陛下者。愿陛下垂听,则臣幸甚。
臣本学生,躬读于台大。苟全性命于考试,不求闻达于教授。三年不改其道。臣生性淡泊,无意功名。昼夜苦读,心如止水。遁入空学院既已有年,修成正果日当在不远。孰料一时定力不坚,因空见色,由色生情,走火入魔,重坠凡尘。虽云臣六根未净,陛下实为臣造业之因。年前臣于某担心会中,始初识陛下。一见而惊为天人,再见而拜倒石榴裙下。乃蒙陛下重用,不次擢升为护花大臣。由是感激,遂许陛下以驱驰。受命以来,夙夜忧叹。恐托付不效,以伤陛下之明。故展开快攻,深入敌后,杀退情敌半打。今天下粗定,兵甲已足。昔日强敌,化作飞灰烟灭。然臣犹未能高枕无忧也。盖臣之于陛下,固未尝有贰心。陛下之于臣,态度殊为游移。况陛下朝中,臣子何止数十,宠臣亦有三人,鼎足而三。故臣犹战战兢兢,毕恭毕敬,唯恐一朝失宠也。
今者,臣接军书三卷,卷卷有臣名。……顾臣此去,数月不能归,实有未能释怀于陛下者。“居庙朝之高,则忧其民。处江湖之远,则忧其君。”呜呼,微斯人,吾谁与归?臣未行已刻刻以陛下为念矣。陛下虽贤,然不免常为群小包围。故臣常戮力于“清君侧”之举。陛下亦宜自课,凡有花言巧语,自命为护花大臣者,宜付太后裁决,一律逐出宫中,以昭陛下平明之治。小李老陈两人,口蜜腹剑,绝非善类,陛下切勿亲近!陛下之御弟及御犬阿花,此皆良实,志虑忠纯,愿陛下亲之信之。御弟为最佳电灯泡,臣曾领教其威力。愚以为凡有看电影、球赛之事,悉以携之。必能裨补阙漏,有所广益。御犬阿花,战斗力极强,护主之心尤切。臣在它口中报销西装裤两条。愚以为晚间出游,悉与之俱,必能使宵小无所乘。亲贤臣,远小人,此臣之所以与陛下情好日蜜也。亲小人,远贤臣,此臣之所以与前任女友告吹也。愿陛下咨诹善道,察纳雅言,以待臣班师回朝。则臣不胜受恩感激也。……今当远离,临表涕泣,不知所云。(葛四郎《出师表》)
这是台湾作家的游戏之作,[1]是仿三国时代诸葛亮《出师表》全文而成,字句虽不全拘泥于原文亦步亦趋,但大体是仿其字句和全文格局腔调,属于典型的“仿篇”。诸葛亮出师北伐前给后主刘禅上表,反复叮嘱刘禅男儿当自强,应该继承其父刘备遗志,完成复兴汉室的大业。其立意是何等之高远,格调是何等之崇高,诸葛亮所述自己对蜀汉的忠诚和北取中原的坚定意志,又是何等令人感动,激励了多少代中国有志之士和知识分子?然而,诸葛四郎却仿此千古名篇,写自己大学三年级即将军训前担心女友另寻他欢的担忧心理,格调意趣是何等低微与不足挂齿。两者一对比,使读者心理产生了极大的落差,不禁为之喷饭。
……
前言/序言
传情达意:修辞的策略(修订版) 电子书 下载 mobi epub pdf txt