内容简介
从众多世传本中择取文意古朴的版本加以译注,保证全本无删节。注释:力求提供准确精微的注解,确保言简意赅。译文:在把握全文主旨的基础上,对每句原文作平实精道的翻译,不为追求译文的文体形式而牺牲对原文准确的翻译,以期能提供给读者最贴近古文原貌的译文。经论:对原文中的词句追本溯源,将其出典和相关经论提供给读者,做到“以经注经”。引申:将原文所涉及的相关古代常识及学说为读者分类详述,并在此基础上进行必要的深化和拓展,同时对涉及到的历史人物做重点介绍,以期能使读者全面而深切地了解中国古代文化,从而触类旁通。典故:选取与原文有关的历史典故,以白话文形式呈现给读者,从而增加读者对我国古代文化的兴趣和体悟。所引之典故皆直译于古籍之原文,不穿凿附会,保留史料原貌。明确每一则典故的出处,做到所引有据,同时对原文所涉典故之讹误予以说明。索引:对《正心斋国学·博知丛书:三字经·诠释》引申部分及典故中所涉及到的知识点建立索引,方便读者查阅。对于《正心斋国学·博知丛书:三字经·诠释》的译注,我们不置一家之言的评论,不用今世之价值观妄加评断古人的思想。希望如此能留给读者自由思考的空间和想象的余地,更多的体悟原著者行文之意。
作者简介
赵崎,生于上海,心理咨询师、法学硕士、商学学士。因幼承庭训,少时既心慕佛道,及长又潜心易理。为参贤访道,曾四处游学,幸得古法师承、经文习武。修悟经年,自道是“复庄周之梦蝶,了无所得,亦无所失。”
提笔著述“正心斋国学丛书”,秉持“正本清源,慧启心性”之旨主张国学之弘扬,非仅为知识之传播,更在于思维之启发。
内页插图
目录
总序: 正心斋国学丛书
缘起: 正心斋国学·博知丛书
体例: 《三字经》诠解
序言: 《三字经》诠解
正文: 《三字经》诠解
附录一: 《三字经》全文(注音版)
附录二: 《阴阳五行启慧》(节选)
附录三: 《增广贤文》启慧(节选)
附录四: 参佛二要
索引: (引申和典故部分)
精彩书摘
五行之“生克乘侮”:五行相生:木生火,火生土,土生金,金生水,水生木。五行相克:木克土,土克水,水克火,火克金,金克木。五行相乘:亦作“亢乘”,乘虚侵袭,过度相克,木乘土,土乘水,水乘火,火乘金,金乘木。五行相侮:亦作“反侮”,恃强凌弱,反向克制,木侮金,金侮火,火侮水,水侮土,土侮木。五行之生克,实则奥妙精微,其中诸多运化之理,请参见“正心斋国学·专知丛书”。
五常:指“仁、义、礼、智、信”五种古人行为处事的道德准则。“五常”与前文的“三纲”相对应,合称“三纲五常”,它是中国古代儒家伦理文化的核心架构。
典故:
宰予问仁:据《论语·阳货》中的记载,孔子的弟子宰予问孔子:“为父母服丧要三年,丧期也太久了吧。君子三年不行礼仪,礼仪必定败坏;三年不近音乐,乐感将遭毁弃。陈粮既已吃尽,新谷就又登场,钻木取火的老方法也要改一改了,服丧一年就够了。”孔子问:“服丧三年未到,你就吃香饭,穿锦衣,心安吗?”宰予说:“心安。”孔子听了说:“你心安就这样做吧。君子三年服丧期间,食饭菜不觉得香,听音乐不觉得快乐,住好房子而不安,所以不这么做。如今你觉得心安的话,你就这么做吧。”宰予离开后,孔子感叹:“宰予不仁啊!孩子生下来三年后,才能够离开父母的怀抱,难道你宰予没有受过父母三年的怀抱之恩吗?”
荀巨伯探友:据《世说新语》中的记载,汉朝时,有个叫荀巨伯的人,从远方来探望生病的朋友,恰逢胡兵围攻这座城池。朋友对荀巨伯说:“我现在快死了,你可以赶快离开了。不要无辜受伤。”荀巨伯回答道:“你现在劝我离开,等于让我抛开道义而荀且求活,这怎能是我荀巨伯所做的事呢!”胡兵攻破城池,抓住荀巨伯问到:“大军已到,全城之人皆逃命而去,你是何人,竟敢独自留下
来?”荀巨伯说:“我朋友生了重病,我不忍心丢下他,我愿用我的身躯替代朋友的性命!”胡兵听后面面相觑:“我们这些没有道义的人,却闯入了一个有道义的国家!”之后便率军撤回,因此全城人都得到了保全。
张良受书:据(西汉)司马迁所著《史记·留侯世家》中的记载,张良年轻时,一次路经一座桥,桥上一位穿着粗陋的老人见张良走近,突然把自己所穿的鞋甩到桥下,并对张良说:“年轻人,下去替我把鞋取上来!”张良非常吃惊又气恼,因为看他年纪老,竭力忍住怒气,走下桥去把鞋取上来。老人说:“帮我把鞋穿上!”张良想自己既然已经替他把鞋取上来,于是就恭恭敬敬地给他穿上鞋。穿上鞋后,老人大笑而去。张良非常吃惊,目送着他离去。老人走了将近一里路,才又折回来对张良说:“年轻人啊,你将来定会有所出息,我可以把本事传给你。五日之后的早晨,在这里跟我相会。”张良随即答应,并向老人下跪行了礼。五日之后天亮时,张良来到桥上。但是老人已经在那里等着了,并非常生气地说:“跟老人家约会,怎么可以让老人家等你呢?再等五日吧!”
……
正心斋国学·博知丛书:三字经·诠释 电子书 下载 mobi epub pdf txt