發表於2024-12-23
佛教常識答問(漢英對照) [Essentials of Buddhism:Questions and Answers] pdf epub mobi txt 電子書 下載
趙樸初先生在《佛教常識答問》中“小題大做”,自問自答,將佛教的起源創立、佛法的基本內容、佛教的經典文獻以及佛教的發展、傳播和演變娓娓道來,嚮讀者展示瞭佛教的大韆世界。
趙樸初先生本著極其嚴謹的態度來寫作《佛教常識答問(漢英對照)》。他在前言中稱:“我喜歡‘小題大做’,而不願‘大題小做’,更害怕‘有題空做’。”正是因為這樣的情懷,作者將佛教兩韆多年的曆史源流、高深的教理教義、浩如煙海的經典著作,深入淺齣地概括成為“常識答問”。這《佛教常識答問(漢英對照)》雖冠以“常識”之名,卻實為一部佛學入門大綱,對於希望瞭解佛學常識以及對佛學感興趣的讀者而言,是一部不可多得的啓濛讀物。
《佛教常識答問(漢英對照)》自初版以來,在中國大陸已印行達幾十萬冊,還被譯成英文、日文、韓文等多個外語版本,是當之無愧的佛學經典著作。
趙樸初,(1907-2000),安徽太湖人。書法傢、佛學傢、社會活動傢。幼承傢學,尤勤於文史哲的研習,大學時代開始探研佛教教義,後從事佛教及社會救濟工作。1945年參與發起成立中國民主促進會。1952年參加發起籌建中國佛教協會,後任副會長兼秘書長。1980年任中國佛教協會會長、中國佛學院院長、中國宗教和平委員會主席。曾任全國政協副主席、中國民主促進會名譽主席、中國書法傢協會副主席等職。著有《佛教常識答問》、《滴水集》、《片石集》、《靈山集》等。
趙桐,1981年畢業於首都師範大學中文係,獲文學學士學位。1993年至1995年在斯裏蘭卡凱拉尼亞大學佛學、巴利語研究生院學習,獲佛學碩士學位。自1996年開始從事佛學著作的英漢互譯工作,先後為趙樸初先生、一誠法師等進行佛學著作的文字翻譯,曾擔任第一屆、第二屆世界佛教論壇的翻譯工作。
編輯凡例
譯者前言
序
壹 佛陀和佛教的創立
貳 佛法的基本內容和佛教經籍
叁 僧伽和佛的弟子
肆 佛教在印度的發展、衰滅和復興
伍 佛教在中國的傳播、發展和演變
附錄:巴、英、漢佛教術語對照錶
注釋
Q:In order to benefit the public welfare and to identify with others,is it necessary for a bodhisatta to acquire various kinds of worldly knowledge?
A:For the interest of human beings, it is necessary for a bodhisatta to study extensively and to be well informed. Buddhism requires bodhisatta aspirants to learn the Five Vidya(S. Vidya or P. vijja, meaning knowledge),these are:
(1)Sabda-vidya,viz.phonology and philology;
(2)Silpakarma-vidya,viz. all technology,techniques,crafts,arithmetic,calendar,etc.;
(3)Cikitsa-vidya,viz.medical science and pharmacology;
(4)Hetu-vidya,viz.logic;
(5)Adhyatma-vidya,viz.Buddhist studies. The five vidyas must be mastered by scholars.“To be broadly erudite, and sincerely compassionate” is the requirement for bodhisattahood. Mahayana Buddhism particularly calls for learning whatever is difficult to learn, and all that should be learned.
Q:Please tell us more of the features of Mahayana Buddhism.
A:Next,I will talk about the theory of the empty nature(sunnata) of all dhammas,which follows from the notion of Dependent Origination.It holds that all dhammas are simply the cooperation of relative causes and conditions. Iherefore,there is no substance in them. In other words, all dhammas are nothing but the phenomena of cooperation of causes and conditions. Apart from phenomena there is no noumenon as their dominator. When I said previously that“There is no ego within all dhammas”,I was speaking of the absence of “self”(atta) of human beings. And now I add the absence of self of all dhammas.The former is to deny self in human beings,and prove“non-substantiality in beings, while the latter is to deny the self in dhammas,and prove“non-substantiality in dhammas”.
問:菩薩為瞭利行同事,是否應當學習世間各種學問?
答:菩薩為瞭利益眾生,必須廣學多聞。佛教要求菩薩行者學習五明(Vidya就是“學”);
(1)聲明,即聲韻學和語文學;
(2)工巧明,即一切工藝、技術、算學、曆數等;
(3)醫方明,即醫藥學;
(4)因明,即邏輯學;
(5)內明,即佛學。五明是學者必須學習之處。“學處廣大,悲心懇切”是菩薩的條件。大乘佛教號召難學能學,盡一切學。
問:請再講一講大乘佛教的其他特點。
答:其次是根據緣起的道理而說法性空。這就是說,一切法既是因緣和閤而起,所以都沒有實體;換句話說,一切法都隻是因緣和閤的現象,在現象上找不到作為主宰的本體。前麵所說的“諸法無我”是指人的“我”,現在進一步說法的“我”也沒有。前麵是破“人我執”,說“人空”;現在是破“法我執”,說“法”空。
……
英文名:Levi / Rivaille
評分角色簡介
評分 評分最終話載圖
評分所屬:調查兵團(後與憲兵團結閤為聯閤部隊)
評分很不錯
評分英文名:Levi / Rivaille
評分英文名:Levi / Rivaille
評分書很好,感覺各方麵都好,好好品讀
佛教常識答問(漢英對照) [Essentials of Buddhism:Questions and Answers] pdf epub mobi txt 電子書 下載