歌德的《浮士德》根據德國一個煉金
##還有浮士德說,沒有什麼被證明過,也沒有什麼能夠被證明,我傳授的每一個學說,結果總發現是新的錯誤,確定的隻有一點,我們來就是為瞭走這一遭,其間所有的正是我們所遭遇的。
評分##上一次讀詩歌是在什麼時候早就不記得瞭。一直想讀浮士德。初看不錯,翻譯押韻,故事開始有趣,後麵疲遝,好不容易看完。德高望重的浮士德在魔鬼的引誘下墮落,做盡壞事。相對於那個從不救人的“上帝”而言,魔鬼也許更貼近我們——隻要你付得起代價。但是危機關頭,飲鴆止渴又未嘗不可呢?也隻能是飲鴆止渴。
評分##Gewiß! das Alter ist ein kaltes Fieber Im Frost von grillenhafter Not. Hat einer dreißig Jahr vorüber, So ist er schon so gut wie tot.
評分##最好讀英文的,當然會德文更好。
評分##其實不好意思,沒讀懂……
評分##這就是男人。
評分##初三暑假讀完,不記得是哪個版本的瞭,隻記得是錢春綺的散文詩本
評分##不知道微博上這麼多“中國公共知識分子”能不能接受浮士德,是不是浮士德開個微博也會被扣上五毛,叛徒各種風騷的稱謂呀~~我看差不多~~
評分##最好讀英文的,當然會德文更好。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有