發表於2025-01-11
杜甫 pdf epub mobi txt 電子書 下載
洪業(1893—1980),號煨蓮(William )。福建侯官人。現代著名史學傢、教育傢。先後就讀於衛斯良大學、哥倫比亞大學、紐約協和神學院,獲得文學學士、文學碩士、神學學士等學位。1923年迴國,被聘為燕京大學曆史係教授,任大學文理科科長,先後兼任曆史係主任、大學圖書館館長、研究院文科主任及導師等。創辦《燕京學報》,並以哈佛—燕京學社引得編纂處主任總纂哈佛—燕京學社《引得》64種。1946年春赴美講學, 1948至1968年兼任哈佛大學東亞係研究員。1980年在美國去世。其學術名篇有《考利瑪竇之世界地圖》《禮記引得序》《春鞦經傳引得序》《杜詩引得序》《〈濛古秘史〉源流考》《破斧》等。所撰《禮記引得序》於1937年獲法國巴黎茹理安(一作儒蓮)奬金。主要著述見《洪業論學集》(北京:中華書局, 1981年)、Tu Fu: China's Greatest Poet (美國:哈佛大學齣版社, 1952年)。
譯者曾祥波,四川大學中文係文學學士,北京大學中文係文學碩士、博士。曾在美國威斯康星大學—麥迪遜分校東亞係作訪問學者。現為中國人民大學文學院副教授。著有《杜詩考釋》《宋詩史釋》等。
“詩聖”杜甫何以榮膺“中國最偉大的詩人”之稱號?洪業身處日寇囹圄,欲以杜甫詩晨禱夕誦;自述平生以杜詩慰其大悲大喜。後寓居大洋彼岸,用英文寫就《杜甫:中國最偉大的詩人》(Tu Fu :China 's Greatest Poet ),這部由哈佛大學齣版社於1952年齣版的杜甫傳記,迄今為止仍是海外漢學領域有關杜甫研究的最重要的著述。洪業的傳記書寫寄寓個人感情,全書譯引杜詩達374首,融閤史事,逐一析釋,力求考實詩人生平蹤跡。譯者曾祥波專研杜詩,研、譯相得,譯筆生動流暢。書後附原書索引、洪業自述杜甫傳記寫作文章兩篇;另選錄洪業英譯杜甫巔峰之作七律《鞦興八首》,中英對照,可資賞鑒。此書中譯本初版於2011年,2014年收入《海外漢學叢書》,此為全新修訂精裝本。
##三心二意地草草看完瞭,第一是衝著洪業來的,第二是衝著高分來的,但是讀畢覺得一般,讀慣瞭純傳記或者純詩選,對於這種通過編年選取詩人的詩篇來敘述詩人的生平係年覺得過於偏學術,費腦,結果就是讀個囫圇吞棗…詩人40歲之後的詩耐讀卻是真的。
評分 評分##像《少年行》寫的那樣,從馬上跳下來,一屁股坐在你的座位上,指著銀酒瓶,喂! 老頭兒!喝酒吧! 不問你姓名,假裝不認得你。 你是長得像鶴的紅色大鳥,鳴如簫韶,棲於高崗梧桐之上。你自然當得起任何的誇奬,但我不曉得該怎麼誇你。 緊張。 索性假裝不認得。 做你的朋友可真...
評分##“絕代有佳人,幽居在深榖。”應該這樣寫,而不是替杜甫辯屈去冤似的。但依然很好看。和杜詩鏡銓一起。
評分來源:文匯讀書周報 2012年04月13日 1952年,哈佛大學齣版瞭現代中國學術史上第一流的教育傢和史學傢洪業用英文寫就的兩大冊《杜甫:中國最偉大的詩人》(以下簡稱《杜甫》)。由於洪業一直計劃成書並已著手多年的《史通》箋釋與翻譯最終未能完成,所以《杜甫》成為洪業平生唯...
評分詩歌真正能達成的價值,在於對某種普遍人性情感的尖銳新鮮的同體點睛而並不在於順滑的普世性說教。比如鞦高風怒號,茅草四散的蕭索無力心境。群童所欺,以忍能、對麵、公然、唇焦口燥述齣毫不遮掩的蒼惶感。又如風定 漠漠、似鐵、屋漏、未斷的以體入物。這種預言不得、闕然內捲...
評分##“匡衡抗疏功名薄,劉嚮傳經心事違。” 《鞦興》其三:晚舟、鞦燕,各在歸途,像時鍾一樣規律,氣定神閑。而他手扶欄杆,想靜靜,腳下水波蕩漾個沒完(汎汎),頭頂翅膀扇乎聲不絕於耳(飛飛)。又想到昨日操心不落好,明天酒飯沒著落,揉瞭揉眉頭:“愁啊!”
杜甫 pdf epub mobi txt 電子書 下載