这本是由罗尔德·达尔编写的短篇故事集,精选的14个令人毛骨悚然的经典短篇,包括A.M. 伯雷奇的《看不见的玩伴》、谢里丹·勒·法努的《鬼手》、伊迪丝·华顿的《求仁得仁》、塞西莉亚·阿斯奎斯 的《街角小店》和玛丽·特里德戈尔德的《电话》等。最好的鬼故事里没有鬼魂,至少没有让你看到鬼,相反,你看到的仅仅是它的行为结果。偶尔你能感觉到它从你身边擦过,或者通过微妙的手法让你意识到它的存在。就像这本书里的故事不受时间限制和久久萦系人心,每一篇都是文学史上的佳作。
——————————
编辑推荐
◆童话一生要读两次,一次是甜蜜,一次是恶意。
◆童话大师罗尔德·达尔,给沉闷的成年人一记重拳!短小精悍,直击荒诞。
◆公认的儿童文学大师,却以自己的间谍经历,写过“007”的剧本!
◆作品已被译成58种语言风靡世界,终于等来中文版正式授权!
◆世界奇幻文学大会终身成就奖得主,3次荣获“爱伦·坡文学奖”!
◆罗尔德·达尔从古今中外749个故事中精心挑选出14篇,带你享受恐惧的快感。
◆他从坟墓里爬出来击败了J·K罗琳!——英国《卫报》
◆“罗尔德·达尔是位讲故事的王子。”——《每日邮报》
◆《哈利波特》 译者马爱农、《重返查令十字街84号》译者程应铸倾情翻译!
##嗯……读多了感觉套路都一样
评分##嗯……读多了感觉套路都一样
评分##适合拍成电视剧
评分##欧美人到底会不会写鬼故事?还不如日本人写的十分之一精彩!
评分##嗯……读多了感觉套路都一样
评分##人间不值得,故事寡淡无味,啰里八嗦,翻译还像机翻,好难懂在写什么,令人失望。
评分##受制于时代,以现在的眼光来看不够怪奇。
评分##人间不值得,故事寡淡无味,啰里八嗦,翻译还像机翻,好难懂在写什么,令人失望。
评分##“他是天底下最不该被允许抚养孩子的人”“不得不处于没有时间规则的工作中”……这翻译,读得我有点累????????有几个故事还挺有趣的,可惜了翻译有点硬。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有