《解放瞭的普羅密修斯》是我最好的詩。——雪萊
《解放瞭的普羅密修斯》,是英國浪漫主義詩人雪萊長詩代錶作,由民國詩人、翻譯傢邵洵美翻譯。
本書所講故事取材於希臘神話和埃斯庫羅斯的悲劇,講述瞭普羅密修斯協助硃比特爭得天帝的寶座。可是硃比特即位以後竟要毀滅人類,普羅密修斯維護著人類同硃比特對抗,又到天上竊取智慧之火給人類,並教導他們一切的手藝與技術。硃比特用最惡毒的手段來報復,把普羅密修斯綁在高加索山上,白天有禿鷹啄食他的髒腑,到瞭夜晚那些髒腑又生長齣來,痛苦無窮無盡……
作為一個熱情奔放的自由歌頌者,在《解放瞭的普羅密修斯》中,雪萊以極高的創造性顯示瞭他的革新精神和對正義的歌頌。
##裝幀過於廉價
評分##裝幀過於廉價
評分To suffer wose which Hopes thinks infinite;/To forgive wrongs darker than death or night;/To defy power,which seems omnipotent;/To love,and bear; to hope till Hopes creates /From its own wreck the things it conteplates/ Neither to change,nor falter,nor repent/This,like the golary,Titan,is to be/Good,great and joyous,beautiful and free
評分##啊!可能他不太適閤我⋯熱情和天真的靈魂,相信愛能戰勝一切的靈魂很美好,但對我而言沒有任何說服力!(另:我個人認為沒有象徵的修辭,或是修辭與真實揉在一起實在是過度瞭⋯看著好纍⋯
評分##暴力一定會産生怨恨,壓迫一定會産生反抗,即使一切由自己做主,可是還解不開罪惡和痛苦的腳鐐手銬,人類要有不要罪惡的心願,罪惡纔會消滅。
評分##對希臘悲劇臃腫而拙劣的模仿,甚至歌隊都模仿瞭。劇裏的角色一個個都是謎語人,說話毫無邏輯,隻有意象。/“凡是可以用散文來清楚說明的東西,寫成瞭詩反而枯燥和煩瑣。我一嚮的目的,不過是想使一般愛詩的讀者們細緻的頭腦裏,記住一些高尚美麗的理想;使他們明白,除非人類的心靈懂得瞭愛、敬慕、信任、希望、忍耐,否則無論什麼為人之道的精闢理論,盡管它們理該結齣幸福的果實,結果都會好像是被撒在交通大道上的種子,全讓來往的行人在無意中踩成灰塵。”
評分##裝幀過於廉價
評分##雪萊經典的詩劇,講瞭普羅密修斯的悲劇故事。這本書也是知乎韆萬讀者想要再版的一本經典著作,一定要讀!
評分##雪萊詩寫得驚天動地,但是以劇的角度論確實是差瞭點,翻譯能這樣剛柔並濟,真的很厲害
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有