拉丁美洲文学大师博尔赫斯的侦探小说集
史上第一个被囚禁的侦探横空出世
博尔赫斯是二十世纪重要的文学家,也是相当少既叫好又叫座的作家。他的非虚构作品和虚构类作品一样,在读者心目中都有很好的口碑。
本书是阿根廷作家豪尔赫•路易斯•博尔赫斯和阿道夫•比奥伊•卡萨雷斯以奥诺里奥•布斯托斯•多梅克为笔名合作撰写的侦探小说。
博尔赫斯对侦探小说这一门类情有独钟,试图打破侦探能力的局限,创造出了“第一个被囚禁的侦探”——伊西德罗•帕罗迪。相比盲人侦探麦克斯•卡拉多斯、绅士侦探奥古斯特•杜宾、远程解谜的扎列斯基王子,这位足不出户的帕罗迪更令人击节赞叹。他蒙冤入狱,在布宜诺斯艾利斯监狱的二七三牢房里破解了六个匪夷所思的谜案。
小说讲述的六个谜案分别戏仿了《东方快车谋杀案》《失窃的信》等侦探小说史上的经典设定,向它们一一致敬之余又加入反转变化,使故事充满了智性的乐趣和人性的色调。
本书从来没有在国内翻译出版,这次是首次推出。译稿忠实流畅,很好地反映了原文的面貌。
##3.5星,其实每一个扩充成中篇或长篇肯定很好,姑且说这是一种实验文体吧。最后一篇看起来还不错,主要是因为前面的篇幅…人名还没记住,就揭晓了。 文笔其实还是好的,或者说翻译的不错
评分##摇头
评分##文风太古典了,似有对切斯特顿的模仿;叙述方式基本是从当事人(们)和狱中侦探两个角度各讲一遍故事,但对解谜过程这个最能体现悬疑元素的部分却着墨甚少。
评分##3.5星,其实每一个扩充成中篇或长篇肯定很好,姑且说这是一种实验文体吧。最后一篇看起来还不错,主要是因为前面的篇幅…人名还没记住,就揭晓了。 文笔其实还是好的,或者说翻译的不错
评分##曾经期盼了很多年的书~华丽矫饰的风格有些像切斯特顿,但在推理与转折方面无法与那位大师相比。如果不局限于侦探小说的范畴,这本小说会得到更高评价,即便今天来读,仍可以体会到叙事风格的独特,以及其中蕴含的机智与活力
评分##曾经期盼了很多年的书~华丽矫饰的风格有些像切斯特顿,但在推理与转折方面无法与那位大师相比。如果不局限于侦探小说的范畴,这本小说会得到更高评价,即便今天来读,仍可以体会到叙事风格的独特,以及其中蕴含的机智与活力
评分##曾经期盼了很多年的书~华丽矫饰的风格有些像切斯特顿,但在推理与转折方面无法与那位大师相比。如果不局限于侦探小说的范畴,这本小说会得到更高评价,即便今天来读,仍可以体会到叙事风格的独特,以及其中蕴含的机智与活力
评分##这两年上海译文出版社出版了七八本博尔赫斯的作品,口碑普遍不高,有的甚至很差,与之前的第一辑(共16册)和第二辑(共12册)相比,简直是判若云泥。除了定价太高之外(如《两个值得回忆的幻象》只有44页,却定价58元),翻译可能也是问题。其实最根本的原因,我认为是出版社把博尔赫斯的作品彻底物化为赤裸裸的商品了,看不到对文学的真诚与敬畏。虽然出版物本来就是市场经济中的商品,但图书毕竟承载了太多的精神需求与文明价值,是一种“神圣”的、“纯粹”的商品,这是区别于其他商品的最大不同之处。
评分##摇头
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有