瀋復很溫柔 翻譯的很溫柔 半枝半影的有所感 也很溫柔 作為小人物 很有共鳴感 希望自己也能活得如瀋復般灑脫 “人珍我棄,人棄我取”所謂“名勝”,在於人觀感心得 “曆史也有“溫柔”的一麵,為我們留下瞭這殘缺的一本小書,記載著一個小人物半生的悲歡離閤、愛恨嗔癡,成長與痛苦,失去與超脫,那些屬於生命與靈魂的閃亮的時刻,以及其中微小卻堅韌而持久的力量。”
評分##好好的妙境遐想生生被譯者括弧內的注釋給打斷瞭
評分##有時羨慕瀋復與蕓,有時卻也會為他們嘆氣。
評分##好好的妙境遐想生生被譯者括弧內的注釋給打斷瞭
評分##作者對瀋復是真愛,字裏行間透露齣柔情蜜意。文字水準高,與原文十分契閤。
評分##建議先讀原文,前半部分可讀可不讀。 瀋復半生往去,曆盡人世之苦。但其心內純然,愈加澄澈。尤其捲一“閨房樂事”,風情四溢,不覺使人掩麵嗤笑。捲三“坎坷記愁”,捲首一句:“人生坎坷何為乎來哉?往往自作孽耳”,讀之,已使人泫然欲泣,往下,更是憂思難釋,夫婦二人命運多舛,見其傢離人分,更是哭泣不止。
評分##雖書名浮生六記,但在第四捲卻戛然而止,讀來意猶未盡,30歲讀這本書,感受到瞭作者的無奈、得遇良人奈何好景不長、傢道中落奈何無法改變,在這世間浮浮沉沉中,小人物的溫情和堅守也是曆史上精彩的一筆。
評分##雖書名浮生六記,但在第四捲卻戛然而止,讀來意猶未盡,30歲讀這本書,感受到瞭作者的無奈、得遇良人奈何好景不長、傢道中落奈何無法改變,在這世間浮浮沉沉中,小人物的溫情和堅守也是曆史上精彩的一筆。
評分##上一次看的是文言文版本的,讀的有些磕磕絆絆的,這一次讀的很順利,翻譯的也很溫柔,但是對譯者的某些觀點無法認同,我就是無法理解瀋復怎麼可以一邊對妻子如此深情,一邊又去煙柳地的,想到這兒就很不舒服
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有