杜拉斯转型之作 虚实模糊的情节
急促断裂的语言 魔幻悬疑的氛围
-
《夏夜:杜拉斯全集2》为《杜拉斯全集》的第二卷,收入法国作家杜拉斯写于1952至1960年间写的三部长篇小说《直布罗陀水手》《塔尔奎尼亚的小马》《夏夜十点半钟》,是作家处于转型期,从传统往个人风格化写作转变的作品。杜拉斯不再着意于平铺直叙讲故事,而是在看似寡淡的对话中道出微妙的心境与情感。小说仍有比较完整的情节,但加入魔幻、黑色悬疑小说色彩,虚实界限开始模糊,语言节奏、叙述节奏开始变得断裂。这三部作品仍属早期创作,风格却开始转变,三个故事都以意大利、西班牙作为地点,都以夏天的炎热作为气氛烘托。
∽ ∽ ∽
《直布罗陀水手》,讲述落寞男人抛弃女友和工作,帮在意大利渔村遇到的美丽女人寻找她爱着的直布罗陀水手,新的爱情随着海上旅程在两人中间产生。这是采用传统的叙事方式构筑起的一个虚实之间游离的故事。
《直布罗陀水手》由奥斯卡奖、美国导演协会奖、美国国家评论协会奖、纽约影评人协会奖最佳导演托尼•理查森于1976年拍成电影。
-
《塔尔奎尼亚的小马》,大海、炎热、苦味康帕利酒、滚球游戏——思维在炎热中凝固,多年的爱情也停下脚步。是出发旅行,为生活寻找另一种风景,还是在惰怠中放任情感?答案是,“面对爱情必须完全承受它的烦恼与一切。不可能有假期。
-
《夏夜十点半钟》,小说围绕一次旅行与一桩命案展开,闷热的夏日、乏味的假期旅行,突如其来的谋杀扰乱一家人的行程,妻子也在偶然的情况下卷入案情。小说呈现了两段相似的爱情关系,迷乱、绝望的情绪成为杜拉斯写作的标志性元素。
《夏夜十点半钟》由美国黑色电影大师、戛纳电影节最佳导演朱尔斯•达辛于1966年拍成电影。
##《塔尔奎尼亚的小马》翻译的是个啥啊……
评分##去年还是前年,为了抵御失眠翻开其中的一本,直至后来睡眠变得不错了。看直布罗陀的水手时,正在将一件旧物抛在脑后,沿着岸线不断徘徊。这本里最喜欢第二个故事,令人生厌的同时最叫人惊喜和愉悦,大概是波峰积攒下来的失望。最后一个故事,我正思考恐惧的化形并苦于延续这一描绘,而后愤怒的化形在我眼前出现又由恐惧杀死了。
评分##直布罗陀水手描写了一种虚无的生活,喜欢第一卷,第二卷有点冗长乏味了。
评分 评分##想到了《周末情人》,可能对于风暴和殉情,娄烨已经铺下了一层印象。夏夜十点半钟暴雨和闪电降临的阳台上,一个中立清冷的女人望着自己的爱人和他的情人。闷热走廊里的不眠夜和对于“维罗纳剪不断但完全徒劳的回忆”。/记录一下一点思考和忧伤,最让我难过的不是玛利亚经历的婚变和凶手的自我放弃。是她的中立和冷漠,对于情变没有什么可以改变的余地,对于拯救也没有什么改变的余地,就是这么孤独的存在着/读完《直布罗陀水手》来打五星了。
评分##最喜欢塔尔奎尼亚的小马,但是翻译读得我好崩溃……
评分##杜拉斯很小资
评分##《塔尔奎尼亚的小马》没读,读累了,翻译有时候加重这份疲惫。
评分##《塔尔奎尼亚的小马》没读,读累了,翻译有时候加重这份疲惫。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有