由玛格丽特·杜拉斯编著的《印度之歌》是杜拉斯电影导演生涯中最为成功的一部影片,同《广岛之恋》一样,成为她的一张国际名片。本书是影片的脚本,一九七三年出版,两年后由杜拉斯拍摄为同名电影。影片入围当年戛纳电影节,并获法国试验艺术电影协会奖及电影学院大奖。故事围绕法国驻印度大使夫人安娜-玛丽·斯特雷特和她身边的三个角色展开――她的情人麦克·理查逊,着迷于她的副领事,以及一个生命轨迹与她平行的女乞丐。这个女乞丐从法国在东南亚的殖民地尾随安娜而来;副领事公开自己对她的迷恋受挫后陷入癫狂,向麻风病人、狗,甚至自己开枪。杜拉斯在生命尽头说,《印度之歌》是她惟一的电影。“《印度之歌》所展现的就是我自己。丝毫无误。”
这部电影既是作者的电影作品,也是作者的诗歌作品。它迷住了整个电影节,我知道。如果它参加竞争,毫无疑问,我们将把金棕榈奖颁发给它。
##读完之后毫无印象……
评分##我的灵魂中有杜拉斯的碎片。她想表达的声音、疯狂、爱与死亡,我都可以捕捉到。
评分##其实感觉如果现场的表演的话,效果应该会远远好于单纯的读剧本。个人感觉杜拉斯的主题具有太强的重复性,好容易阅读疲劳。最好的改编效果也就是雷乃的《广岛之恋》了吧。
评分阅读剧本需要想象力,你必须想象痛苦的表白,昏暗的灯光,潮湿的海岸,他们的穿着,当他们说言不由衷的话,你必须理解这种言不由衷,你才能从绝对的抽象中找到爱情的逻辑。当然,爱是没有逻辑的,作为当事人谈及逻辑就丧失了爱,但我们是读者,我们要学会去探寻爱如何开始,去识别一些旁枝末节,旁枝末节对于悲情氛围的渲染是有用的,以及爱的高潮在哪里,在 言语的丛林中,作为读者需要这种识别能力,否则你会迷失。而我,我读过了《副领事》、《劳儿之劫》、《琴声如诉》,我理解这个剧本的压力可就小多了。
评分##开头总体说明提到《副领事》和《恒河女子》二文,我一篇没看过,看得迷迷糊糊,枝节丛生却又戛然而止,电影看了一半实在看不懂就跑去看剧本,还是一样不懂,为什么要“切记:没有任何一句话是在舞台上说出的”?那明明就是人物的对话而不是旁白四个声音的对话。。。 “这些记忆残缺变形,却生机盎然”,四个声音拼凑出一部剧本,又不是纪录片,这是小说啊,“残缺不全的记忆”只让我懵逼,不过反过来把它当作纪录片似乎倒有点意思。。。
评分##同名法国电影的剧本,很乏味,极沉闷(其电影在imdb只有6.4分),充满法国片特有的装逼腔调,剧情类似《英国病人》,都是欧洲白人痴男怨女在亚洲殖民地吃饱了撑的偷情俗套故事
评分##同名法国电影的剧本,很乏味,极沉闷(其电影在imdb只有6.4分),充满法国片特有的装逼腔调,剧情类似《英国病人》,都是欧洲白人痴男怨女在亚洲殖民地吃饱了撑的偷情俗套故事
评分##开头总体说明提到《副领事》和《恒河女子》二文,我一篇没看过,看得迷迷糊糊,枝节丛生却又戛然而止,电影看了一半实在看不懂就跑去看剧本,还是一样不懂,为什么要“切记:没有任何一句话是在舞台上说出的”?那明明就是人物的对话而不是旁白四个声音的对话。。。 “这些记忆残缺变形,却生机盎然”,四个声音拼凑出一部剧本,又不是纪录片,这是小说啊,“残缺不全的记忆”只让我懵逼,不过反过来把它当作纪录片似乎倒有点意思。。。
评分##已免疫。从内容到形式都不出色。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有