發表於2024-12-25
唐詩三百首詳注 英譯 淺析(普及讀本) 9787564158170 東南大學齣版社 pdf epub mobi txt 電子書 下載
基本信息
書名:唐詩三百首詳注 英譯 淺析(普及讀本)
定價:55.0元
作者:王福林 注譯
齣版社:東南大學齣版社
齣版日期:2015-06-01
ISBN:9787564158170
字數:830000
頁碼:
版次:1
裝幀:平裝
開本:16開
商品重量:0.4kg
編輯推薦
內容提要
《唐詩三百首詳注·英譯·淺析(普及讀本)》每首詩有詩人簡介、詩作詳析、詩句淺釋,既通俗地注釋詩的詞句,又深層次解讀作品的內涵真義,還有唐詩的現代研究成果和近體格律詩的寫作常識。深入淺齣,雅俗共賞,與時俱進;既古典又新穎。
目錄
作者介紹
文摘
詳注:題。行路難:是古樂府《雜麯歌辭》舊題,內容多為哀嘆世路艱難和離彆之苦。
句①金樽(定)清酒(主)鬥十韆(主謂短語,謂)。金樽(zun):精美的酒杯。清酒:過濾過的酒。鬥十韆:一鬥值十韆錢。鬥:古代量酒器。這裏用“十韆”是誇張修辭格,不實指當時的酒價。主謂短語的結構是:鬥+十韆(主語+名詞謂語)。這句與下句是並列關係。
句②玉盤(定)珍羞(主)值(謂)萬錢(賓)。玉盤:精美的盤子裏的。珍羞:名貴的菜肴。羞:同饈。這裏月“萬錢”是誇張修辭格,不實指當時的菜價。
句③我(主,省)停杯投箸不能食(連動短語·謂)。我:指作者自己,下文中的“我”同此。停杯:放下酒杯。投箸(zhu):放下筷子。食:飲酒和吃菜。連動短語的結構是:停杯投箸(果)+不能食(因)。這句與下自是順承關係。
句④我(主·省)拔箭四顧(連動短語,謂)心(主)茫然(謂)。這句由兩個句子構成。“我拔箭四顧”是句。“心茫然”是一句。前句是後句的時間狀語。拔劍:拔齣劍來。四顧:嚮四周看。心:作者的內心。茫然:感到迷茫。連動短語的結構是:拔劍+四顧(動作先後關係)。
……
序言
唐詩三百首詳注 英譯 淺析(普及讀本) 9787564158170 東南大學齣版社 pdf epub mobi txt 電子書 下載