缩印版为64开本,即8.8cm长x13.2cm宽x8cm高
编辑推荐
《牛津高阶英汉双解词典》(第8版)秉承霍恩比开创的学习型 词典的理念,在多个方面有所创新。如收录更多社会热点词汇及英语国家广泛流行的词语,增收百科词汇;更加注重语言的生成性,动词用法模式更加直观合理;新 设“词语搭配”和“用语库”等用法说明,辨析常见疑难问题。凡此种种,皆见这部词典以学习者为中心的编纂宗旨。
1. 一部畅销,销量的英语学习词典。英语词典,销量,平均每分钟销售2.16册。
2. 一部科学严谨,具性的英语学习词典,的专家,严谨的学风,科学的态度,铸就的专业品质。
3. 一部与时俱进,富创新精神的英语学习词典,新增20%内容,包括1000新词、78页全彩图解词汇、5000余项正文修订。
《牛 津高阶》八版的“Which Word?”、“Vocabulary Building”、“Language Bank”、“Collocations”、“More About”等栏目,因为预设的针对性较强,我认为还是相当有用的,没有偏离《高阶》教学 + 描记 + 实用的编纂初衷。——陆谷孙(复旦大学外国语言文学学院教授、博导)
喜见如今的英语学习型词典为学英语的人设想越来越周到,此新版《牛津高阶》就是其中的佼佼者。——刘绍铭(岭南大学中文系荣休教授、翻译家)
《牛津高阶英汉双解词典》提升学习者表达能力的功能,本来就相当不错,第八版在这方面更加用心。——苏正隆(台湾翻译学学会执行长)
《牛津高阶》为世所公认的英语学习词典,自1948年出版至今,销量已超过5000万册,惠及世界各地一代又一代学子。第八版较之前版多 有突破,更为实用和准确,充分满足读者听、说、读、写、译各方面需求,突出学习功能。双解版汉译紧贴英文原义,符合汉语表述方式。《牛津高阶英汉双解词 典》(第8版)是案头的英语工具书。
本书为64开软精装,轻巧便携,物超所值。
这本书简直是英语学习者的福音,尤其是对于像我这样需要一本兼顾深度和便携性的工具书的人来说。初次翻阅时,那种厚重而扎实的纸质感就让人心生信赖,这可不是那种随便翻翻就丢在一边的快消品。我最欣赏的是它在释义上的精细打磨,每一个词条的解释都力求精准到位,既有传统的英汉对照,更有针对性的语境说明。记得有一次我在阅读一篇关于气候变化的文章时,遇到了一个拿不准的专业词汇,查阅了其他一些在线词典,总觉得味儿不对,拿到这本“大部头”上一查,立刻豁然开朗,它给出的例句和搭配用法,完美地还原了那个词在学术语境中的真实面貌。这种深入骨髓的解释,是任何碎片化学习工具都无法比拟的。而且,作为“缩印本”,它在保持内容完整性的同时,极大地优化了携带性,这对于需要频繁往返图书馆或者在咖啡馆啃书的学生党来说,简直是救星般的存在,沉甸甸的知识装进了可以轻松放进背包的体积里,这设计思维真的值得点赞。
评分说实话,我买这本书的初衷是想挑战一下自己的词汇深度,传统的初级词典已经满足不了我的需求了,但我又不想被那些晦涩难懂的纯英英大词典直接“劝退”。这本《牛津高阶》的定位简直是为我量身定做的“黄金分割点”。它在保持牛津系列一贯的权威性的同时,加入了非常人性化的汉英互译功能,这使得我在学习新词的英文定义时,还能随时通过中文释义来巩固理解,形成一个完整的认知闭环。我特别喜欢它对词性、固定搭配以及近义词辨析的处理方式。比如,对于那些经常被混淆的介词搭配,它会用小小的、但信息量巨大的方框清晰地列出来,而不是简单地罗列一堆例句让你自己去猜。这种结构化的知识呈现,大大提高了我的学习效率。我甚至发现,仅仅是按照书里的顺序,偶尔跳着浏览一些生词,都像是在进行一次小型的、有组织的词汇旅行,每一次翻阅都能有新的收获,让人感觉自己的语言功底正在以一种非常稳健的方式打地基。
评分我是一个对印刷质量有近乎苛刻要求的人,尤其是涉及到工具书,毕竟要伴随我度过好几年的学习生涯。这本书的装帧和纸张选择非常考究,这从侧面反映了出版方(商务印书馆)的匠人精神。即便它标注了“缩印本”,但纸张的颜色、厚度,以及油墨的清晰度都维持了高标准,长时间阅读下来,眼睛的疲劳感明显低于使用那些偏黄或反光的纸质书。更别提那细如发丝的字体排版了,每一个汉字和英文字母都界限分明,毫不粘连。我有一个习惯,就是会用荧光笔标记重点用法,这本书的纸张吸收性处理得恰到好处,笔迹不会洇开到下一页去,这在查阅频率极高的核心词汇时尤其重要,保证了信息的独立性和清晰度。这不仅仅是一本词典,它更像是一件精密的学习工具,每一个细节都为长时间、高强度的使用做了优化,让人愿意去珍惜和保养它。
评分坦白讲,初次接触这个版本时,我确实担心“缩印”会不会牺牲了内容的广度和深度,毕竟以往的经验告诉我,便携性往往是以牺牲信息量为代价的。然而,这本书完全颠覆了我的预期。它不仅覆盖了日常生活和学术研究中绝大部分的核心词汇,对于那些新兴的网络用语和商务领域的特定术语,也进行了审慎的收录和解释,这让它在“新旧结合”上做到了极佳的平衡。我最佩服的是它对“语用”的关注,很多时候,一个词的精确含义,远不如它在实际对话中如何“运作”来得重要。这本词典非常注重这一点,它会用醒目的标记指出哪些表达是正式的、哪些是口语化的,甚至有些俚语也会给出相对保守的解释,避免了学习者在不恰当场合使用错误表达的尴尬。这种社会语言学的考量,让这本书从一本静态的词汇手册,升级成了一本动态的、指导实际交流的“语言行为指南”。
评分如果非要挑剔,或许你会觉得它厚重,但在我看来,这份“厚重”恰恰是其价值的体现。与那些我曾经尝试过的、依赖网络连接和电力的电子词典相比,它的零依赖性是最大的优势。在没有网络信号的地下室自习室,或者在进行纯粹的深度阅读训练时,我完全不需要担心APP卡顿、内存不足或者电子疲劳。它的逻辑结构是完全线性的、可预测的,你知道你需要什么信息,翻到特定字母开头的区域,信息就在那里,等待着你主动去发现。这种“主动搜索—被动接收—主动内化”的过程,本身就是一种高效的记忆训练。它强迫我放慢速度,去关注每一个词背后的逻辑联系,而不是仅仅满足于快速得到一个模糊的翻译结果。对于那些追求扎实语言基础,希望建立起强大“词汇肌肉记忆”的学习者而言,选择一本能让你沉下心来、反复研磨的实体工具书,绝对是值得的长期投资。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有