基本信息
书名:奥维德的爱情哲学
定价:29.80元
作者:(古罗马)奥维德,唐译译
出版社:吉林出版集团有限责任公司
出版日期:2013-06-01
ISBN:9787553420417
字数:210000
页码:244
版次:1
装帧:平装
开本:16开
商品重量:0.4kg
编辑推荐
内容提要
《外国哲学名家丛书:奥维德的爱情哲学》可以使读者了解到以下这些问题的答案:爱的脚步,我以我微博之力祷告,的惬意,女人凭什么得钱还享乐;嫉妒只属于俗人,我贪婪地爱所有的美人儿;假如灵魂背判了你,美与恶的交叉,折磨信札与言词爱情的忧伤。
奥维德以酣畅的笔墨把心灵之爱与肉体之欢糅合描绘,从而令他的作品有着难以抗拒的魅力。
目录
卷 如何获得爱情
“哦,你对爱的艺术一无所知吗?那么,来读读这篇诗吧!读完之后,掌握了其中的道理,你就可以向爱神报到了。艺术的作用该有多大呢?通过艺术,我们可以使有帆和桨的船只航行如飞;通过艺术,我们可以使车马轻捷奔驰。爱情也不例外,它也应该有艺术来引导。”
爱情是一门艺术
目标需要定位
何处寻芳踪
如何接近心仪的女性
你会附和吗
展现“绅士风度”
搭讪的技巧
自信的男人有男人味
聚会上如何得到心仪女性的青睐
女人难以拒绝“厚脸皮”的男人
女人不肯轻易说“爱”
女人在什么时间渴望爱情
以书寄情
爱需要承诺
女性眼中的男性魅力着装
善于用眼神去传情示爱
对付情敌的艺术
男人应该主动
毫不吝啬地赞美她
吻她不用她同意
追求不同类型的女性应用不同的技巧
第二卷 如何保持爱情
“我在前面向你传授了怎样去赢得她的艺术;现在,我还有必要向你讲解怎样去保持住她的艺术。征服一个女人当然是光荣的,可是长久留住一个女人更加光荣。前者有些时候是机遇的功劳,但后者则完全是依靠恋爱的艺术。”
温柔的情话是爱情的食粮
展示你的幽默
男人也需要温柔
创造彼此的“共鸣区域”
殷勤地送一些小礼物
对她的欣赏要及时表达
在擒与纵之间进行爱情演习
用浪漫打动她的心
关心和体贴她
巧妙渡过“吵架”关
千万别做她不喜欢的男人
第三卷 爱情的良方
“迦太基的女王狄多娜啊,你的宾客由于过分笃信神意,便逃走了,而给你留下的只是一把致你于死地的亡命剑。不幸的女人啊,我愿意把导致这些悲惨故事的原因向你们揭示:那就是你们不懂得爱的艺术。你们所缺的就是爱的艺术,而爱的艺术是可以使爱情地久天长的。”
不同季节的魅力着装
根据脸型选择相应的发型
妆扮出迷人的风采
笑容是女人好的装饰品
优雅的姿态尽显女性韵味
从10个方面观察与你相交的男人
恬静是女人美的源泉
女人的柔情是一道风景
幸福女人的心理处方
不要让男人“轻易得手”
做一个快乐的女人
美丽源于你的底蕴
智慧女人的4帖“爱情保鲜方”
作者介绍
奥维德(Ovidius,PubliusNaso;公元前43~公元18)。古罗马诗人。生于罗马附近的苏尔莫,卒于黑海边的托弥。年轻时在罗马学习修辞,对诗歌充满兴趣。曾三次婚配,第三个妻子出身名门,使他有机会进入上层社会,结交皇家诗人。公元1年发表《爱的艺术》,描写爱的技巧,传授引诱及私通之术,与奥古斯都推行的道德改革政策发生冲突。公元8年被流放到托弥。10年后诗人忧郁而死。
诗人一生创作丰富。早期诗歌多是反映生活、爱情的哀歌体情诗。如部诗集《恋歌》中有包括21封虚拟情书的《列女志》以及《论容饰》、《爱的艺术》、《爱的医疗》等。公元7年完成的《变形记》,代表了作者的高水平。该书用六音步诗行写成,全诗共15卷,包括约250个神话故事。全书以编年体的形式,从创世写到凯撒之死,奥古斯都继位。故事人物有神话中的神,男女英雄和历史人物。部分(卷)讲述宇宙的创立及黄金、白银、青铜、黑铁四个时代。第二部分(第二至十一卷)是神话英雄故事。第三部分(第十二至十五卷)为历史故事。作品集希腊罗马神话之大成,每一个故事都生动有趣,穿插巧妙,而所有故事都始终围绕“变形”的主题,以阐明“世界一切事物都在变易中形成”的哲理。作者把神、人一视同仁,对他们采取了不恭不敬的态度,旨在借神的变形表达事物不断变化的道理,表达世界从混乱走向文明、罗马从建城到帝国强盛、人类在不断进步的深刻内涵,从而表明凯撒的统治不能,奥古斯都的登位才是顺应时代的需要。此后创作的《岁时记》,因流放只完成前6卷,内容多反映罗马宗教节日、祭祀仪典和民间风情,具有史料价值。公元8年他被流放后,心情忧郁,生活凄苦,写下《哀歌》5卷和《黑海零简》4卷:前者反映流放的生活感受,表达孤寂、怨悔的心情,后者多为恳求皇帝宽恕的信件。
文摘
序言
这本书我一直听说过,奥维德的名字在古罗马文学中如雷贯耳,尤其是他关于爱情的论述,据说充满了智慧与洞察。我一直对那个时代的思想和文化充满好奇,古罗马社会是如何看待爱情的?在那个神话传说与现实生活交织的时代,人们的爱情观又是怎样的?这本书的题目就直击我的兴趣点,让我对其中可能蕴含的对爱情的深刻解读充满期待。我非常想知道,奥维德的爱情哲学是否能帮助我理解现代社会中复杂多变的感情关系?在那个时代,爱情更多的是一种艺术,还是一种游戏?书中会描绘怎样的爱情场景,是轰轰烈烈还是细水长流?或者,他会以一种非常现实的角度去剖析爱情的本质,比如欲望、占有、甚至背叛?我脑海中已经勾勒出许多可能性,想象着翻开书页,便能穿越时空,与一位伟大的古罗马诗人对话,倾听他对爱情的喃喃低语,从中汲取超越时代的经验与启示。这本书的封面设计也非常吸引人,带着一种古朴而神秘的气息,仿佛预示着即将展开的非凡旅程。
评分这本《奥维德的爱情哲学》的题目让我充满了探索欲。我一直觉得,爱情是一种既普遍又独特的体验,每个人都有自己的感受,但似乎又有一些共通的规律可循。奥维德作为一位古罗马的伟大诗人,他一定对爱情有着非同寻常的理解。我好奇他所定义的“爱情哲学”会是什么样的?是鼓励自由奔放的爱,还是倡导谨慎理性的情?是否会探讨爱情中的痛苦与欢乐,激情与平淡?这本书会提供一些实用的“爱情指南”吗?我希望从中获得一些关于如何去爱、如何被爱、以及如何在爱情中保持自我的一些启示。也许,奥维德的智慧能够帮助我理解那些看似复杂难解的情感纠葛,找到处理人际关系的新视角。我期待这本书能够带来深刻的思考,让我对爱情这个永恒的主题有更深层次的认识,从而在自己的生活中获得一些启发和成长。
评分我选择这本书,主要是被“唐译译”这个译者名字所吸引。一直以来,我都非常欣赏优秀的译者,他们如同桥梁,将不同文化、不同时代的思想精髓带到我们面前。对于一部古罗马时期的著作,尤其是涉及“爱情哲学”这样既有普适性又充满时代特质的内容,翻译的质量至关重要。我期待唐译译的版本能够准确传达奥维德的原意,同时又保持原文的韵味和美感。古罗马的语言和表达方式与现代汉语有着巨大的差异,如何将那些精妙的比喻、深刻的哲理,以及可能出现的文学性和情感性都恰当地呈现出来,是对译者功力极大的考验。我希望能读到一个流畅、自然、富有诗意的译本,让我能够沉浸其中,不被生硬的翻译所阻碍。同时,我也很好奇,在翻译过程中,译者是否会加入一些自己的解读或注解,帮助我们这些非专业的读者更好地理解书中的内容?一本好的翻译,不仅仅是文字的搬运,更是思想的传递和文化的交流。
评分我被这本书的“古罗马”背景所吸引。这是一个充满传奇和神话的时代,也是一个塑造了西方文明重要基石的时期。我想了解,在那个时代,爱情是如何与社会风俗、宗教信仰、以及政治权力相互交织的?奥维德的爱情哲学是否会反映出古罗马社会特有的价值观?例如,当时人们对于婚姻的看法,对于婚外情、或者同性之爱的态度,这些都是我非常感兴趣的方面。书中描绘的爱情故事,是否会带有浓厚的时代烙印,例如,当时的求爱方式,送礼的习俗,或者求爱过程中会涉及到的社会阶层问题?我希望能从这本书中,窥见古罗马社会生活中那些细腻而又充满趣味的角落,感受那个时代的独特魅力。一个时代的哲学,往往是那个时代社会百态的缩影,我相信奥维德的爱情哲学,一定能带我领略古罗马社会别样的风情。
评分我对这本书的期待,更多地集中在其“哲学”二字上。奥维德不仅仅是一位诗人,更是一位观察者和思考者。我想这本书所探讨的“爱情哲学”,绝非简单的情爱故事的堆砌,而是对爱情本质的深刻探究。爱情究竟是什么?是命中注定的缘分,还是理性选择的结果?是纯粹的情感,还是掺杂着欲望和利益的复杂体?在古罗马那样一个讲求理性与秩序的社会,他们的爱情观是否会更加注重逻辑和规则?我期待书中能够出现一些关于爱情的理论性的阐述,一些可以被归纳和总结的原则。是否会有关于爱情的阶段性划分,比如初识、热恋、倦怠、以及如何维系长久的关系?我希望这本书能够提供一套看待和处理爱情问题的框架,帮助我更清晰地认识爱情,更理性地面对感情中的种种挑战。我想,如果奥维德真的能在这本书中揭示出爱情的普遍规律,那将是一笔无价的财富。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有