这是王尔德童话与短篇小说全集,中文简体版首次完整出版:
《快乐王子》《夜莺与玫瑰》《小气的巨人》《胆肝朋友》《不同凡响的冲天炮》《小国王》《公主的生日》《渔夫和灵魂》《小星童》《勋爵亚瑟•萨维尔的罪行》《没有秘密的斯芬克斯》《坎特维尔鬼魂》《百万富翁模范》《W.H.先生像》
王尔德首创的成人童话,风格独树一帜,充满奇思妙想;他的短篇小说,散发着微悬疑、微浪漫、微惊悚的气息,令人着迷。他跟儿子讲童话的时候曾落泪道:“真正美的东西都是让人忧伤的。”
##说实话后面几篇比他的童话好看,坎特维尔鬼魂那篇好棒啊,然后WH先生的肖像我hhhhh????!!!就很在意了2333
评分##翻译似乎不太达意?想看原版了
评分##可能真的得去看英文版了.
评分##从朱先生的译文中可见其文学修养深厚,用词精炼,简明有力,并部分还原了王尔德原文那种跳跃的韵律感。
评分##看得出译者笔头功力很深,本土化能力很强。但这是王尔德的文章。您把他美好的疏离感和寒冷全都毁了——“孩儿春风得意时不认您”、“小气的巨人”,天哪自私的巨人不是小气!《星童》前面加个“小”字就完全变成幼儿感,再诸如帅哥靓姐儿变戏法的这类口语词能把王水仙气活。
评分##爱王尔德多年,打三星全为了这版的翻译。不是不认真,是真的不合适,王尔德绝不是那种“中老年高校教师一边拗高洁人设一边努力追赶潮流表示自己没老”的风格啊,他是这些气息的敌人才对。
评分##翻译粗劣 弃
评分##装帧华而不实只适合送人,封面的材质捧着全是手印子;翻译读上去就像生嚼青蛙腿;这个自负男人是不是太浅薄了一点?
评分封面奇葩不用管,里面的插图真是让人弹眼落睛。我大概看了十页左右,有指代不清重字各种问题,这种翻译稿过审简直都是事故。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有