《昨日的世界》作为奥地利作家茨威格的遗世之作,写于他临终前被流放巴西的最后几年。作者在本书中用隽永的语言记录了自己的生平,跨越世纪,详尽地记叙自己亲身经历的社会事件,欧洲“黄金”时代的文化艺术氛围,一战前夕到二战爆发的动荡不安,以及在不同时期所结交的历史人物,同时穿插了不同时期的名人轶事。
##文笔工整
评分##茨威格说要为他们作传。通过他,很多熟悉的人名串联起来,原来在那个时代,人的境况如此相似。"在我自己的语言所通行的世界对我来说也已沦亡和我精神上的故乡欧洲也已自我毁灭之后,我再也没有地方可以从头重建我的生活了"
评分##“战争是杀戮人的工具,但人们却以胜利的号角和钟声欢呼胜利的时刻 昨日” 昨日的世界,好像总是那么美好,或者说每个新的世纪的开始,总是那么美好吗? 21世纪的开始,也像20世纪的开始那样一切欣欣向荣,所有的人都以为世界会变成地球村,就如茨威格所想的欧洲成为一个和谐而统一的整体一样。但人们,又突然地充满了互相的仇恨和敌视。 经历过美好的和谐的世界,总会在变坏的时候不由自主地怀念那些美好的昨天
评分##文笔工整
评分##那是一个开明包容的时代,给了茨威格足够的发展自由,放飞了他的创造力。可惜,昨日之日不可留。
评分##到不了的都叫做远方。 回不去的名字叫家乡。
评分##对于茨威格小说的印象是充满焦虑和矛盾,仿佛要专门作一副人类的无助和可怜的速写,而这些又都是可以避免的自作自受,在欺骗自己和外部后无法逃避的灾难。这位以作传闻名的博学的大师,将其所有的创作的动力描述为好奇心所使,但那只是科学艺术的肇始,茨威格的博识离不开非凡的努力和友谊的滋养,他的身边大师云集,透过他亦能感受缔造者们的风采。这本书有着强烈的战争的阴影,和平时代的人极难体认,关于战争和历史,自是有另一番逻辑在里面,亦不是本书重点讨论的内容;然而个人在时代更迭中的敏锐感受,得以让一位有着出众文笔和广阔视野的作家再现,为不同的读者带来所需的精神力量或者几分启示,这便是过往与如今的交汇吧。
评分##翻译编校扣一星。
评分##茨威格真的是一个非常厉害的作家。这个译本也相当不错,作者写作时对于他心目中的欧洲家园,不同时期的社会和文化变迁所展现出来的情感,基本上可以完整地通过书页传递。非常喜欢他的简洁有力的写作风格。而他可以在纷乱世界独善其身,保持个人信念的毅力也让我非常敬佩。最有意思的是他和斯特劳斯合作的歌剧上演的事件描写。突然有种“顽童”的感觉。看完也的确是对世界大战之前的欧洲有了一定的了解,而对于理解现在的欧洲,也是有了一定的帮助。但是历史车轮是不会因为某个黄金时代特别美好而停下脚步的。我们也只能顺应历史的潮流,做好自己罢了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有