“荷马史诗”相传为古希腊盲诗人荷马所作,是古希腊不朽的英雄史诗,西方古典文化的基石。《伊利亚特》全诗分24卷,15693行,主要叙述的是希腊联军围攻小亚细亚的城市特洛伊的故事,以希腊联军统帅阿伽门农和希腊英雄阿基琉斯的争吵为中心,集中描写了战争结束前五十天发生的事情。希腊英雄阿基琉斯因女俘为主帅阿伽门农所夺,盛怒之下拒绝作战,希腊联军因此受挫。后因好友帕特罗克洛斯战死,阿基琉斯再度披挂上阵,终于杀死特洛伊主将赫克托耳,使希腊联军转败为胜。
《奥德赛》全诗共24卷,12110行,叙述特洛伊战争后,希腊联军英雄、伊萨卡王奥德修斯在海上漂流十年,历经艰难险阻,终于返回故国,夫妻团圆的故事。奥德修斯勇敢机智,在特洛伊战争中献木马计,希腊联军终于获胜。回国途中历尽艰险,先后制服独眼巨神和女巫等,又被女仙卡鲁普索留居岛上7年,最后向先知泰瑞西阿斯问路,始得重返故乡。当时其妻裴奈罗珮正苦于无法摆脱各地求婚者的纠缠,他于是乔装成乞丐,将求婚者全部射死,最后阖家团聚。
##好无趣,重复的战斗叙述,重复的人神任意而行,单论可读性估计比三国演义差远了。不过也能看出西方人道主义悲悯之源远流长。
评分##烂的不行的翻译,译文照搬了英文的语法语序,因此大段大段的不通顺,要读译文建议去看人民文学出版社版本的
评分##烂的不行的翻译,译文照搬了英文的语法语序,因此大段大段的不通顺,要读译文建议去看人民文学出版社版本的
评分##烂的不行的翻译,译文照搬了英文的语法语序,因此大段大段的不通顺,要读译文建议去看人民文学出版社版本的
评分##《伊利亚特》中的壮烈战争并非末日景象,《奥德赛》中的秩序崩坏更具末世感。
评分##我觉得吧,荷马的记忆是真好
评分##重读《伊利亚特》,和罗、王译本相比,陈中梅的汉语水平捉鸡,乱凑双音节词:腿件、犬狗……满篇都是。而且啰嗦,重读都让我读了大半年。
评分##西方人真直接,哈哈哈
评分##烂的不行的翻译,译文照搬了英文的语法语序,因此大段大段的不通顺,要读译文建议去看人民文学出版社版本的
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有