《寒星下的布拉格1941-1968》本书是个人回忆录。作者是一位女性,记叙了德国和苏联前后入侵布拉格的情景,及个人的婚姻录和日常生活。不但具有历史价值,而且富于文学性,目前已经翻译成十多国文字出版,很受欢迎。
##好在不是控诉,不是“伤痕”:一个没有自我牺牲就不能运作的制度,是一个不完善的、具有毁坏性的制度;对于“布拉格之春”所代表的社会主义,海达希望是“是一个不欺骗、不威胁、不谋杀的社会主义,它不为无正义、无良知、放弃人类尊严的人提供社会平等和经济保障”。(另翻译不错,错别字、符号错用太多。)
评分##如果一个体质是公正健康的话,它应当有改正错误的办法。要是一个社会制度要在天才的领袖的领导下才能成功,每个人都必须完美诚实,它就决不可能是个好制度。这种制度在天堂也许还行得通,但在这个世界上只是一个具有破坏性的、一个愚蠢的错觉。——以上内容为书摘。
评分##昨晚读完,失眠了。后来晕晕乎乎睡着了,还是接连做恶梦。逃出集中营刚回布拉格那段,以及在房管所要房子耍赖那段,写的真实在,这两章就见出了作者的真诚度,值得献上敬意。最后一章看的我眼眶有点湿,好感动。
评分##如果一个体质是公正健康的话,它应当有改正错误的办法。要是一个社会制度要在天才的领袖的领导下才能成功,每个人都必须完美诚实,它就决不可能是个好制度。这种制度在天堂也许还行得通,但在这个世界上只是一个具有破坏性的、一个愚蠢的错觉。——以上内容为书摘。
评分##好在不是控诉,不是“伤痕”:一个没有自我牺牲就不能运作的制度,是一个不完善的、具有毁坏性的制度;对于“布拉格之春”所代表的社会主义,海达希望是“是一个不欺骗、不威胁、不谋杀的社会主义,它不为无正义、无良知、放弃人类尊严的人提供社会平等和经济保障”。(另翻译不错,错别字、符号错用太多。)
评分##邪恶统治与极权灾祸下的个人苦难,只因为她和她的家人是犹太人。而频遭厄运看似永无独立可能的祖国与人民,在战争与恐怖时期所表现出的胆小怯弱及阴险算计如今看来实在是非人般的苟活。这颇为我们熟悉的历史当然并非某个民族的专利,而只是造神运动与血腥清洗以及群疯下的必然结果。狂魔与救星二人无需区分,但众多惨死的真相却必须昭示!相信历史但人生苦短,时代的春天才是我们的主动。布拉格,你的人民终归是坚韧善良是充溢着力量的。1968年,你看到了祖国真正独立起来的曙光,看到了历史的走向和迟来的正义及群体的醒悟与行动。可以告慰挚爱之人的在天之灵了。愿仇恨不再但内心的伤却永难平复。因为你在政府让你列出的损失单子上曾经写下:失去父亲;失去丈夫;失去名誉;失去健康......
评分##如果我们因为一个什么想法,而想要去对一些这么个事实视而不见,那就有些自欺欺人了。
评分##翻译有些问题,同一个人的人名在相邻章节音译都不一样。
评分##副部长太太的个人史。共产国家迫害的虐心程度简直是奥斯维辛的次方
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有