《邂逅人与书籍:茨威格读书随笔》是茨威格的文学评论集,包括作家介绍、作品评论、讲演、纪念文章、序言等不同体裁,论及世界文学史上许多伟大的作家,如卢梭、巴尔扎克、福楼拜、罗曼·罗兰、普鲁斯特、乔伊斯、歌德、里尔克、托马斯·曼、赫尔曼·黑塞、尼采、弗洛伊德等。茨威格在写下这些随笔时,将其视为一项“心灵的事业”,他孜孜以求的是这样一种理想:实现一种“在人们之间,在思想之间,在文化和民族之间的人性谅解”。
◆ ◆ ◆ ◆
茨威格是一个“急性的充满热情的读者”,还是一个阅读的“中介者”,每当他读了好的作品,他就要把他的感受表达出来,他就要介绍给别人,尤其是在介绍外国作家、作品上。《邂逅人与书籍》显示出茨威格思想上的多维性和表达上的形象性,少有书卷气和学究气,而富有灵气和艺术魅力。
茨威格在一份用英文写的简历中写道:“正如我感到整个世界是我的家乡一样,我的书在地球上所有语言中找到友谊和接受。”我相信,如他的一些小说和传记在中国找到友谊和接受一样,他的这本随笔集也定会找到友谊和接受。
——高中甫
##不是喜欢他是不会读完吧
评分##翻译得真心不好,读时甚至在考虑是不是去学个德语。。茨威格好像总是不忍心去直接批评一个作家
评分##堪称一场翻译事故。
评分##热情似火的文字 分析的我心笙动摇
评分##茨威格,好作家
评分##除了几篇追悼词,都很喜欢。特别是写普鲁斯特、尼采和里尔克的那三篇。
评分##这翻译看起来好吃力= =、
评分本来想狠狠心把每篇都看完,但翻译实在太膈应,整理书中奇葩翻译的宏大目标看来是完不成了。前几篇高中甫的翻译真的扭曲出新境界,一大段的长句子居然找不出哪个是主语!申文林翻译的倒还能看。反正,绝对是今年买得最失败的一本书。 如果是茨威格的原文,应该也还不错。写尼采和普鲁斯特两章很喜欢,都是从纷繁走向孤寂的两个人。茨威格是底蕴大过才气的作者,并非说其无才,和很多以才华闻名的作者相比,茨威格的才气绝不逊色。不过,在同等的才气之上,他的底蕴及教养估计是很多作家不可比。于是,他多以赞美去形容他人,连说起巴尔扎克的生平,他都那般委婉。
评分##以人和书为主评价文学艺术的随笔合集,其中《拜伦:一个伟大生命的戏剧》激情澎湃、《普鲁斯特的悲惨生涯》催人泪下,这两篇给我留下了深刻的印象。翻译扣一星,纵然看不懂原文,但就中文而言明显的很多地方缺字漏字不知所云。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有