發表於2024-11-26
【後浪直營】戲劇的故事(插圖第9版)中央戲劇學院副院長廖嚮紅作序推薦 pdf epub mobi txt 電子書 下載
《戲劇的故事》是一本經典教材,是美國廣泛使用的三本大學戲劇教材之一,也是戲劇欣賞課程裏暢銷的戲劇介紹讀本,迄今為止已修訂至第9版。
《戲劇的故事》像一本紀錄片式的漫畫。沒有煽情,沒有誇張,沒有戲劇性的主角和配角,有的隻是真實的時間、地點和人物。
《戲劇的故事》每章都包含“活的曆史”和“建立鏈接” 等富有特色的小版塊,或生動再現曆史上觀眾觀看經典戲劇的現場,或介紹與戲劇發展有關的概念、技術發展和大事件等。
《戲劇的故事》中多姿多彩地展現瞭眾多裏程碑作品的鮮活場景、著名的劇場建築空間以及珍貴的手稿資料,形象立體地錶現戲劇史中的斑斕形象。
該部論著從俯瞰人類戲劇發展史的角度和全球化的視野,以古往今來翔實的戲劇史料和深入淺齣的文字,闡述瞭關於戲劇藝術的特性,戲劇在當代社會中的地位與作用,觀眾應當如何觀看戲劇等方麵的見解。
——廖嚮紅,中央戲劇學院副院長
這本書不是枯燥地羅列戲劇史料,而是將戲劇的發展置於社會政治經濟的大背景下,將戲劇活動和社會發展聯係在一起,讓讀者對戲劇的發展曆史有瞭深入、宏觀的認識;對戲劇各個流派的源起、産生背景、理論主張、消亡以及對後世的影響作瞭深入淺齣的剖析,滌清瞭一些模糊的戲劇概念。
——孫菲,中央戲劇學院導演係青年教師
埃德溫·威爾森(Edwin Wilson) 耶魯大學藝術博士,曾任教於範德比爾特大學、耶魯大學、亨特學院和紐約市立大學研究生中心。目前為紐約市立大學研究中心西格爾戲劇中心執行主任,是美國廣泛使用的三本戲劇教材的作者及閤作者。2008年齣版瞭前沿著作《戲劇體驗》(The Theatre Experience, 7e)。
阿爾文·戈德法布(Alvin Goldfarb) 紐約市立大學戲劇史博士,西伊利諾伊大學的校長和戲劇教授。與埃德溫·威爾森閤著瞭《戲劇:一段曆史》(Living Theatre:A History)和《舞颱劇文集》(The Anthology of Living Theater)。
譯者簡介
孫菲,戲劇導演,中央戲劇學院導演係青年教師。導演作品:《少年法庭》《幸福的煩惱》《僞善者的奴隸》《艾比大王》《蘇格拉底》。另發錶《導演元素訓練中創作主體意識的培養》《後現代戲劇對導演創作的影響》等多篇理論文章。
序言
前言
第—部分今天的戲劇
第1章體驗今天的戲劇
第2章日常生活中的戲劇
第3章觀眾
第二部分全球戲劇:過去的和當代的
第4章早期戲劇:古希臘臘、古羅馬和中世紀
第5章早期戲劇:亞洲
第6章文藝復興時期的戲劇
第7章戲劇——從文藝復興到王政復闢時期
第8章早期的現代戲劇:1875—1945
第9章全球戲劇:1945—2000
第10章當今全球多樣化的戲劇
第11章音樂劇
附錄
譯後記
齣版後記
當今世界戲劇呈現齣全球化、多元化的趨勢,要求戲劇藝術的從業者能在掌握戲劇古往今來發展脈絡的基礎上,具有世界性眼光和現代意識,這樣纔能在發揚本民族優秀戲劇傳統的同時,探索和創造能夠走嚮世界的戲劇作品。由於戲劇藝術的實踐性、創造性一般先於理論研究的特徵,因而對於當今世界舞颱上鮮活的戲劇創作現狀的研究成果一般都比較滯後。然而,由中央戲劇學院導演係青年教師孫菲翻譯的《戲劇的故事》,則使我們中國的戲劇界人士能夠閱讀到一本齣版於2009 年的新戲劇理論譯著。
《戲劇的故事》由美國西伊利諾伊大學戲劇學院的埃德溫·威爾遜教授撰寫,是一部兼具學術性和知識普及性的戲劇理論譯著,由麥格勞- 希爾國際齣版公司推齣,如今已經修訂到第7 版,足見這部論著的受歡迎程度和暢銷程度。該部論著從俯瞰人類戲劇發展史的角度和全球化的視野,結閤古往今來翔實的戲劇史料,以深入淺齣的文字闡述瞭關於戲劇藝術的特性,戲劇在當代社會中的地位與作用,以及觀眾應當如何觀看戲劇等方麵的見解。繼而以橫嚮的視野——全球戲劇的發展,縱嚮的脈絡——戲劇從古至今的發展,將戲劇從古至今、從東到西的發展勾連起來展開論述,逐一介紹瞭古希臘戲劇、古羅馬戲劇;印度戲劇、中國戲劇、日本戲劇、東南亞戲劇;文藝復興時期的英國、西班牙和法國的戲劇;英國王政復闢時期的戲劇;18、19世紀戲劇的發展;早期的現代戲劇;後現代戲劇;21 世紀的戲劇;音樂劇;以及當代戲劇(同性戀戲劇、政治戲劇、女權主義戲劇)等。本書使讀者能夠對世界戲劇的發展脈絡有較為清晰的認識,對不同時期、不同民族的戲劇特徵,有代錶性的劇作傢、導演、劇場與舞颱技術等有較全麵的瞭解,特彆是書中有大量珍貴的劇照和戲劇活動的圖片,每一章節的結尾都附有內容概要和中英文專業詞匯,使之不僅是一本圖文並茂的戲劇理論專著,更是一本很好的戲劇教科書。
該部戲劇專著的譯者孫菲有著對戲劇事業的執著追求,帶著讓中國戲劇界人士盡早閱讀此書並從中受益的良好願望,利用繁忙的教學之餘,以極大的熱情逐字逐句翻譯此書。以每天翻譯幾百字的速度,整整花瞭兩年時間纔完稿,有時為瞭準確翻譯一個詞匯,要用幾個小時的時間,從中體現齣她作為戲劇導演和教師的敬業精神和意誌品質。而且,孫菲老師係統、堅實的戲劇理論基礎和豐富的導演創作與教學實踐,使她具有翻譯此書的專業優勢。當然,由於她初次涉獵翻譯領域,書中也難免會存有一些不準確之處,有待再版時完善。後,我由衷地期望,《戲劇的故事》的齣版,能夠豐富我國的戲劇界人士和普通讀者對人類藝術瑰寶——戲劇的認知,增進我國與世界各國的戲劇交流。
廖嚮紅
中央戲劇學院副院長、教授
2012 年11 月
【後浪直營】戲劇的故事(插圖第9版)中央戲劇學院副院長廖嚮紅作序推薦 pdf epub mobi txt 電子書 下載