发表于2024-11-05
【后浪直营】戏剧的故事(插图第9版)中央戏剧学院副院长廖向红作序推荐 pdf epub mobi txt 电子书 下载
《戏剧的故事》是一本经典教材,是美国广泛使用的三本大学戏剧教材之一,也是戏剧欣赏课程里畅销的戏剧介绍读本,迄今为止已修订至第9版。
《戏剧的故事》像一本纪录片式的漫画。没有煽情,没有夸张,没有戏剧性的主角和配角,有的只是真实的时间、地点和人物。
《戏剧的故事》每章都包含“活的历史”和“建立链接” 等富有特色的小版块,或生动再现历史上观众观看经典戏剧的现场,或介绍与戏剧发展有关的概念、技术发展和大事件等。
《戏剧的故事》中多姿多彩地展现了众多里程碑作品的鲜活场景、著名的剧场建筑空间以及珍贵的手稿资料,形象立体地表现戏剧史中的斑斓形象。
该部论著从俯瞰人类戏剧发展史的角度和全球化的视野,以古往今来翔实的戏剧史料和深入浅出的文字,阐述了关于戏剧艺术的特性,戏剧在当代社会中的地位与作用,观众应当如何观看戏剧等方面的见解。
——廖向红,中央戏剧学院副院长
这本书不是枯燥地罗列戏剧史料,而是将戏剧的发展置于社会政治经济的大背景下,将戏剧活动和社会发展联系在一起,让读者对戏剧的发展历史有了深入、宏观的认识;对戏剧各个流派的源起、产生背景、理论主张、消亡以及对后世的影响作了深入浅出的剖析,涤清了一些模糊的戏剧概念。
——孙菲,中央戏剧学院导演系青年教师
埃德温·威尔森(Edwin Wilson) 耶鲁大学艺术博士,曾任教于范德比尔特大学、耶鲁大学、亨特学院和纽约市立大学研究生中心。目前为纽约市立大学研究中心西格尔戏剧中心执行主任,是美国广泛使用的三本戏剧教材的作者及合作者。2008年出版了前沿著作《戏剧体验》(The Theatre Experience, 7e)。
阿尔文·戈德法布(Alvin Goldfarb) 纽约市立大学戏剧史博士,西伊利诺伊大学的校长和戏剧教授。与埃德温·威尔森合著了《戏剧:一段历史》(Living Theatre:A History)和《舞台剧文集》(The Anthology of Living Theater)。
译者简介
孙菲,戏剧导演,中央戏剧学院导演系青年教师。导演作品:《少年法庭》《幸福的烦恼》《伪善者的奴隶》《艾比大王》《苏格拉底》。另发表《导演元素训练中创作主体意识的培养》《后现代戏剧对导演创作的影响》等多篇理论文章。
序言
前言
第—部分今天的戏剧
第1章体验今天的戏剧
第2章日常生活中的戏剧
第3章观众
第二部分全球戏剧:过去的和当代的
第4章早期戏剧:古希腊腊、古罗马和中世纪
第5章早期戏剧:亚洲
第6章文艺复兴时期的戏剧
第7章戏剧——从文艺复兴到王政复辟时期
第8章早期的现代戏剧:1875—1945
第9章全球戏剧:1945—2000
第10章当今全球多样化的戏剧
第11章音乐剧
附录
译后记
出版后记
当今世界戏剧呈现出全球化、多元化的趋势,要求戏剧艺术的从业者能在掌握戏剧古往今来发展脉络的基础上,具有世界性眼光和现代意识,这样才能在发扬本民族优秀戏剧传统的同时,探索和创造能够走向世界的戏剧作品。由于戏剧艺术的实践性、创造性一般先于理论研究的特征,因而对于当今世界舞台上鲜活的戏剧创作现状的研究成果一般都比较滞后。然而,由中央戏剧学院导演系青年教师孙菲翻译的《戏剧的故事》,则使我们中国的戏剧界人士能够阅读到一本出版于2009 年的新戏剧理论译著。
《戏剧的故事》由美国西伊利诺伊大学戏剧学院的埃德温·威尔逊教授撰写,是一部兼具学术性和知识普及性的戏剧理论译著,由麦格劳- 希尔国际出版公司推出,如今已经修订到第7 版,足见这部论著的受欢迎程度和畅销程度。该部论著从俯瞰人类戏剧发展史的角度和全球化的视野,结合古往今来翔实的戏剧史料,以深入浅出的文字阐述了关于戏剧艺术的特性,戏剧在当代社会中的地位与作用,以及观众应当如何观看戏剧等方面的见解。继而以横向的视野——全球戏剧的发展,纵向的脉络——戏剧从古至今的发展,将戏剧从古至今、从东到西的发展勾连起来展开论述,逐一介绍了古希腊戏剧、古罗马戏剧;印度戏剧、中国戏剧、日本戏剧、东南亚戏剧;文艺复兴时期的英国、西班牙和法国的戏剧;英国王政复辟时期的戏剧;18、19世纪戏剧的发展;早期的现代戏剧;后现代戏剧;21 世纪的戏剧;音乐剧;以及当代戏剧(同性恋戏剧、政治戏剧、女权主义戏剧)等。本书使读者能够对世界戏剧的发展脉络有较为清晰的认识,对不同时期、不同民族的戏剧特征,有代表性的剧作家、导演、剧场与舞台技术等有较全面的了解,特别是书中有大量珍贵的剧照和戏剧活动的图片,每一章节的结尾都附有内容概要和中英文专业词汇,使之不仅是一本图文并茂的戏剧理论专著,更是一本很好的戏剧教科书。
该部戏剧专著的译者孙菲有着对戏剧事业的执著追求,带着让中国戏剧界人士尽早阅读此书并从中受益的良好愿望,利用繁忙的教学之余,以极大的热情逐字逐句翻译此书。以每天翻译几百字的速度,整整花了两年时间才完稿,有时为了准确翻译一个词汇,要用几个小时的时间,从中体现出她作为戏剧导演和教师的敬业精神和意志品质。而且,孙菲老师系统、坚实的戏剧理论基础和丰富的导演创作与教学实践,使她具有翻译此书的专业优势。当然,由于她初次涉猎翻译领域,书中也难免会存有一些不准确之处,有待再版时完善。后,我由衷地期望,《戏剧的故事》的出版,能够丰富我国的戏剧界人士和普通读者对人类艺术瑰宝——戏剧的认知,增进我国与世界各国的戏剧交流。
廖向红
中央戏剧学院副院长、教授
2012 年11 月
【后浪直营】戏剧的故事(插图第9版)中央戏剧学院副院长廖向红作序推荐 pdf epub mobi txt 电子书 下载